VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Proverbia (Proverbs) 3:28 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxProverbs 3:28 - ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Listen :: Proverbia 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 3:28
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.

© Info

Do not say to your neighbor,
“Go, and come back,
And tomorrow I will give it,”
When you have it with you.

© Info

If you can help your neighbor now, don’t say,
“Come back tomorrow, and then I’ll help you.”

© Info

Do not say to your neighbor, “Come back tomorrow and I’ll give it to you”— when you already have it with you.

© Info

Do not say to your neighbor, “Go, and come again,
tomorrow I will give it”—when you have it with you.

© Info

Don’t say to your neighbor, “Go away! Come back later.

I’ll give it tomorrow” ​— ​when it is there with you.

© Info

Do not say to your neighbor, “Go, and come back,

And tomorrow I will give it to you,

When you have it with you.

© Info

Do not say to your neighbor, “Go, and come back,
And tomorrow I will give it,
When you have it with you.

© Info

Do not say to your neighbor, “Go, and come back,

And tomorrow I will give it,”

When it is there with you.

© Info

Do not say to your neighbor, “Go, and come back,

And tomorrow I will give it,”

When you have it with you.

© Info

Do not say to your neighbor, "Go! Return tomorrow and I will give it," when you have it with you at the time.

© Info

Do not say to your neighbor, "Go, and come again, tomorrow I will give it"--when you have it with you.

© Info

Say not unto thy neighbor, Go, and come again,
And to-morrow I will give;
When thou hast it by thee.

© Info

Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.

© Info

Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.

© Info

Say not to thy neighbor, Go, and come again, and to-morrow I will give; when thou hast it by thee.

© Info

Don't say to your neighbor, "Go, and come again, Tomorrow I will give it to you," When you have it by you.

© Info

ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare

© Info

لَا تَقُلْ لِجَارِكَ: «اذْهَبِ الآنَ، ثُمَّ عُدْ ثَانِيَةً. غَداً أُعْطِيكَ مَا تَطْلُبُ»، طَالَمَا لَدَيْكَ مَا يَطْلُبُ.

© Info

אַל־תֹּ֘אמַ֤ר לְרֵֽעֲךָ֨ לֵ֣ךְ וָ֭שׁוּב וּמָחָ֥ר אֶתֵּ֗ן וְיֵ֣שׁ אִתָּֽךְ׃

© Info

μὴ εἴπης ἐπανελθὼν ἐπάνηκε καὶ αὔριον δώσω δυνατοῦ σου ὄντος εὖ ποιεῖν οὐ γὰρ οἶδας τί τέξεται ἐπιοῦσα

© Info

لاَ تَقُلْ لِصَاحِبِكَ: «اذْهَبْ وَعُدْ فَأُعْطِيَكَ غَدًا» وَمَوْجُودٌ عِنْدَكَ.

© Info

Say not, Come back another time, to-morrow I will give; while thou art able to do him good: for thou knowest not what the next day will bring forth.

© Info

No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.

© Info

No digas a tu prójimo: Anda, y vuelve, Y mañana te daré, Cuando tienes contigo qué darle.

© Info

Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.

© Info

你那裡若有現成的、不可對鄰舍說、去罷、明天再來、我必給你。

© Info

No digas a tu prójimo: "Anda y vuelve; mañana te lo daré", cuando tienes contigo qué darle.

© Info

네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지말며

© Info

Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.

© Info

Sprich nicht zu deinem Nächsten: "Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben", so du es wohl hast.

© Info

Не говори другу твоему: 'пойди и приди опять, и завтра я дам', когда ты имеешь при себе.

© Info

No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle .

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 3 — Additional Translations: