WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 4:13 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxExodus 4:13 - And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
Listen :: Exodus 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 4:13
And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

© Info

But he said, “O my Lord, please send by the hand of whomever else You may send.”

© Info

But Moses again pleaded, “Lord, please! Send anyone else.”

© Info

But Moses said, “Pardon your servant, Lord. Please send someone else.”

© Info

But he said, “Oh, my Lord, please send someone else.”

© Info

Moses said, “Please, Lord, send someone else.”[fn]

© Info

But he said, “Please, Lord, now send the message by [fn]whomever You will.”

© Info

But he said, “Please, Lord, now [fn]send the message by whomever You will.”

© Info

But he said, “Please, Lord, [fn]send now the message by whomever You will.”

© Info

But he said, “Please my Lord, send the message [of rescue to Israel] by [someone else,] whomever else You will [choose].”

© Info

But Moses said, "O my Lord, please send anyone else whom you wish to send!"

© Info

But he said, "Oh, my Lord, send, I pray, some other person."

© Info

And he said, Oh, Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

© Info

and he saith, 'O, my Lord, send, I pray thee, by the hand Thou dost send.'

© Info

And he said, Ah Lord! send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

© Info

And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

© Info

He said, "Oh, Lord, please send someone else."

© Info

at ille obsecro inquit Domine mitte quem missurus es

© Info

וַיֹּאמֶר בִּי אֲדֹנָי שְׁלַח־נָא בְּיַד־תִּשְׁלָח׃

© Info

καὶ εἶπεν Μωυσῆς δέομαι κύριε προχείρισαι δυνάμενον ἄλλον ὃν ἀποστελεῖς

© Info

فَقَالَ: «اسْتَمِعْ أَيُّهَا السَّيِّدُ، أَرْسِلْ بِيَدِ مَنْ تُرْسِلُ».

© Info

لَكِنَّ مُوسَى أَجَابَ: «يَا سَيِّدُ، أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ أَنْ تُرْسِلَ مَنْ تَشَاءُ غَيْرِي».

© Info

And Moses said, I pray thee, Lord, appoint another able person whom thou shalt send.

© Info

Y él dijo: ¡Ay Señor! envía por mano del que has de enviar.

© Info

Y él dijo: ¡Ay, Señor! envía, te ruego, por medio del que debes enviar.

© Info

And he said, O Lord, send, if you will, by the hand of anyone whom it seems good to you to send.

© Info

摩西說、主阿、你願意打發誰、就打發誰去罷。

© Info

Y él dijo: --¡Oh Señor; por favor, envía a otra persona!

© Info

모세가 가로되 주여 보낼만한 자를 보내소서

© Info

Moïse dit: Ah! Seigneur, envoie qui tu voudras envoyer.

© Info

Mose sprach aber: Mein HERR, sende, welchen du senden willst.

© Info

[Моисей] сказал: Господи! пошли другого, кого можешь послать.

© Info

Y él dijo: ¡Ruego Señor! Envía por mano del que has de enviar.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan