WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxHebrews 11:31 - By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, as she had received the spies with peace.
Listen :: Hebrews 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hebrews 11:31
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.

© Info

By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.

© Info

It was by faith that Rahab the prostitute was not destroyed with the people in her city who refused to obey God. For she had given a friendly welcome to the spies.

© Info

By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.[fn]

© Info

By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.

© Info

By faith Rahab the prostitute welcomed the spies in peace and didn’t perish with those who disobeyed.

© Info

By faith the prostitute Rahab did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies [fn]in peace.

© Info

By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies [fn]in peace.

© Info

By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after welcoming the spies [fn]in peace.

© Info

By faith Rahab the prostitute was not destroyed along with those who were disobedient, because she had welcomed the spies [sent by the sons of Israel] in peace.

© Info

By faith Rahab the prostitute escaped the destruction of the disobedient, because she welcomed the spies in peace.

© Info

By faith Rahab the harlot did not perish with those who were disobedient, because she had given friendly welcome to the spies.

© Info

By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.

© Info

by faith Rahab the harlot did not perish with those who disbelieved, having received the spies with peace.

© Info

By faith Rahab the harlot did not perish along with the unbelieving, having received the spies in peace.

© Info

By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, as she had received the spies with peace.

© Info

By faith, Rachav the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in shalom.

© Info

fide Raab meretrix non periit cum incredulis excipiens exploratores cum pace

© Info

وَجَزَاءً لِلإِيمَانِ، نَجَتْ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ مِنَ الْمَوْتِ الْمُحَتَّمِ مَعَ الْمُتَمَرِّدِينَ، بَعْدَمَا اسْتَقْبَلَتِ الْجَاسُوسَيْنِ بِسَلامٍ.

© Info

πίστει Ῥαὰβ πόρνη οὐ συναπώλετο τοῖς ἀπειθήσασιν δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετεἰρήνης

© Info

Πίστει Ῥαὰβ πόρνη οὐ συναπώλετο τοῖς ἀπειθήσασιν δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ᾽ εἰρήνης

© Info

بِالإِيمَانِ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ لَمْ تَهْلِكْ مَعَ الْعُصَاةِ، إِذْ قَبِلَتِ الْجَاسُوسَيْنِ بِسَلاَمٍ.

© Info

Por fe Rahab la ramera no pereció juntamente con los incrédulos, habiendo recibido á los espías con paz.

© Info

Por la fe Rahab la ramera no pereció juntamente con los desobedientes, habiendo recibido a los espías en paz.

© Info

By faith Rahab, the loose woman, was not put to death with those who had gone against God's orders, because she had taken into her house in peace those sent to see the land.

© Info

妓女喇合因著信、曾和和平平的接待探子、就不與那些不順從的人一同滅亡。

© Info

Por la fe no pereció la prostituta Rajab junto con los incrédulos, porque recibió en paz a los espías.

© Info

믿음으로 기생 라합은 정탐군을 평안히 영접하였으므로 순종치 아니한 자와 함께 멸망치 아니하였도다

© Info

C'est par la foi que Rahab la prostituée ne périt pas avec les rebelles, parce qu'elle avait reçu les espions avec bienveillance.

© Info

Durch den Glauben ward die Hure Rahab nicht verloren mit den Ungläubigen, da sie die Kundschafter freundlich aufnahm.

© Info

Верою Раав блудница, с миром приняв соглядатаев (и проводив их другим путем), не погибла с неверными.

© Info

Por la fe, Rahab la ramera no pereció juntamente con los incrédulos habiendo recibido a los espías con paz.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
WEB

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hebrews Chapter 11 — Additional Translations: