WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Judges 3:29 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxJudges 3:29 - And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valor: and there escaped not a man.
Listen :: Judges 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 3:29
And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.

© Info

And at that time they killed about ten thousand men of Moab, all stout men of valor; not a man escaped.

© Info

They attacked the Moabites and killed about 10,000 of their strongest and most able-bodied warriors. Not one of them escaped.

© Info

At that time they struck down about ten thousand Moabites, all vigorous and strong; not one escaped.

© Info

And they killed at that time about 10,000 of the Moabites, all strong, able-bodied men; not a man escaped.

© Info

At that time they struck down about ten thousand Moabites, all stout and able-bodied men. Not one of them escaped.

© Info

They struck and killed about ten thousand Moabites at that time, all robust and valiant men; and no one escaped.

© Info

They struck down at that time about ten thousand Moabites, all robust and valiant men; and no one escaped.

© Info

And they struck down at that time about 10,000 Moabites, all robust and valiant men; and no one escaped.

© Info

They struck down at that time about ten thousand Moabite men, all strong, courageous men; not a man escaped.

© Info

That day they killed about ten thousand Moabites - all strong, capable warriors; not one escaped.

© Info

And they killed at that time about ten thousand of the Moabites, all strong, able-bodied men; not a man escaped.

© Info

And they smote of Moab at that time about ten thousand men, every lusty man, and every man of valor; and there escaped not a man.

© Info

And they smite Moab at that time, about ten thousand men, all robust, and every one a man of valour, and not a man hath escaped,

© Info

And they slew the Moabites at that time, about ten thousand men, all fat, and all men of valour, and not a man escaped.

© Info

And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valor: and there escaped not a man.

© Info

They struck of Mo'av at that time about ten thousand men, every lusty man, and every man of valor; and there escaped not a man.

© Info

sed percusserunt Moabitas in tempore illo circiter decem milia omnes robustos et fortes viros nullus eorum evadere potuit

© Info

וַיַּכּוּ אֶת־מֹואָב בָּעֵת הַהִיא כַּעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים אִישׁ כָּל־שָׁמֵן וְכָל־אִישׁ חָיִל וְלֹא נִמְלַט אִישׁ׃

© Info

καὶ ἐπάταξαν τὴν Μωαβ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ὡσεὶ δέκα χιλιάδας ἀνδρῶν πάντας τοὺς μαχητὰς τοὺς ἐν αὐτοῖς καὶ πάντα ἄνδρα δυνάμεως καὶ οὐ διεσώθη ἀνήρ

© Info

فَضَرَبُوا مِنْ مُوآبَ فِي ذلِكَ الْوَقْتِ نَحْوَ عَشَرَةِ آلاَفِ رَجُل، كُلَّ نَشِيطٍ، وَكُلَّ ذِي بَأْسٍ، وَلَمْ يَنْجُ أَحَدٌ.

© Info

وَهَاجَمُوا الْمُوآبِيِّينَ وَقَتَلُوا مِنْهُمْ نَحْوَ عَشَرَةِ آلافٍ مِنَ الْمُحَارِبِينَ الأَشِدَّاءِ.

© Info

And they smote Moab on that day about ten thousand men, every lusty person and every mighty man; and not a man escaped.

© Info

Y en aquel tiempo hirieron de los Moabitas como diez mil hombres, todos valientes y todos hombres de guerra; no escapó hombre.

© Info

Y en aquel tiempo mataron de los moabitas como diez mil hombres, todos valientes y todos hombres de guerra; no escapó ninguno.

© Info

At that time they put about ten thousand men of Moab to the sword, every strong man and every man of war; not a man got away.

© Info

那時擊殺了摩押人約有一萬、都是強壯的勇士、沒有一人逃脫。

© Info

En aquella ocasión mataron como a 10.000 hombres de los moabitas, todos hombres robustos y valientes. No escapó ninguno.

© Info

그 때에 모압 사람 일만 명 가량을 죽였으니 다 역사요 용사라 한 사람도 피하지 못하였더라

© Info

Ils battirent dans ce temps-là environ dix mille hommes de Moab, tous robustes, tous vaillants, et pas un n'échappa.

© Info

und schlugen die Moabiter zu der Zeit, bei zehntausend Mann, allzumal die besten und streitbare Männer, daß nicht einer entrann.

© Info

И побили в то время Моавитян около десяти тысяч человек, всё здоровых и сильных, и никто не убежал.

© Info

Y en aquel tiempo hirieron de los moabitas como diez mil hombres, todos valientes y todos hombres de guerra; no escapó varón.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Judges Chapter 3 — Additional Translations: