WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Joshua 1:13 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxJoshua 1:13 - Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.
Listen :: Joshua 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Joshua 1:13
Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.

© Info

“Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God is giving you rest and is giving you this land.’

© Info

“Remember what Moses, the servant of the LORD, commanded you: ‘The LORD your God is giving you a place of rest. He has given you this land.’

© Info

“Remember the command that Moses the servant of the LORD gave you after he said, ‘The LORD your God will give you rest by giving you this land.’

© Info

“Remember the word that Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God is providing you a place of rest and will give you this land.’

© Info

“Remember what Moses the LORD’s servant commanded you when he said, ‘The LORD your God will give you rest, and he will give you this land.’

© Info

“Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God is giving you rest, and will give you this land.’

© Info

“Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God gives you rest and will give you this land.’

© Info

“Remember the word which Moses the servant of Yahweh commanded you, saying, ‘Yahweh your God gives you rest and will give you this land.’

© Info

“Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God is giving you rest (peace) and will give you this land [east of the Jordan].’

© Info

"Remember what Moses the LORD's servant commanded you. The LORD your God is giving you a place to settle and is handing this land over to you.

© Info

"Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, 'The LORD your God is providing you a place of rest, and will give you this land.'

© Info

Remember the word which Moses the servant of Jehovah commanded you, saying, Jehovah your God giveth you rest, and will give you this land.

© Info

'Remember the word which Moses, servant of Jehovah, commanded you, saying, Jehovah your God is giving rest to you, and He hath given to you this land;

© Info

Remember the word that Moses the servant of Jehovah commanded you, saying, Jehovah your God has given you rest and has given you this land.

© Info

Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.

© Info

Remember the word which Moshe the servant of the LORD commanded you, saying, the LORD your God gives you rest, and will give you this land.

© Info

mementote sermonis quem praecepit vobis Moses famulus Domini dicens Dominus Deus vester dedit vobis requiem et omnem terram

© Info

זָכֹור אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה לֵאמֹר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מֵנִיחַ לָכֶם וְנָתַן לָכֶם אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת׃

© Info

μνήσθητε τὸ ῥῆμα κυρίου ἐνετείλατο ὑμῖν Μωυσῆς παῖς κυρίου λέγων κύριος θεὸς ὑμῶν κατέπαυσεν ὑμᾶς καὶ ἔδωκεν ὑμῖν τὴν γῆν ταύτην

© Info

«اذْكُرُوا الْكَلاَمَ الَّذِي أَمَرَكُمْ بِهِ مُوسَى عَبْدُ الرَّبِّ قَائِلاً: الرَّبُّ إِلهُكُمْ قَدْ أَرَاحَكُمْ وَأَعْطَاكُمْ هذِهِ الأَرْضَ.

© Info

«اُذْكُرُوا مَا أَوْصَاكُمْ بِهِ مُوسَى عَبْدُ الرَّبِّ قَائِلاً: لَقَدْ أَرَاحَكُمُ الرَّبُّ إِلَهُكُمْ وَأَعْطَاكُمْ هَذِهِ الأَرْضَ.

© Info

Remember the word which Moses the servant of the Lord commanded you, saying, The Lord your God has caused you to rest, and has given you this land.

© Info

Acordaos de la palabra que Moisés, siervo de Jehová, os mandó diciendo: Jehová vuestro Dios os ha dado reposo, y os ha dado esta tierra.

© Info

Acordaos de la palabra que Moisés, siervo de Jehová, os mandó diciendo: Jehová vuestro Dios os ha dado reposo, y os ha dado esta tierra.

© Info

Keep in mind what Moses, the servant of the Lord, said to you, The Lord your God is sending you rest and will give you this land.

© Info

你們要追念耶和華的僕人摩西所吩咐你們的話、說、耶和華你們的 神使你們得享平安、也必將這地賜給你們。

© Info

--Acordaos de lo que os mandó Moisés, siervo de Jehovah, diciendo: "Jehovah vuestro Dios os ha dado reposo y os ha dado esta tierra.

© Info

므낫세 반 지파에게 일러 가로되 여호와의 종 모세가 너희에게 명하여 이르기를 너희 하나님 여호와께서 너희에게 안식을 주시며 이 땅을 너희에게 주시리라 하였나니 너희는 그 말을 기억하라

© Info

Rappelez-vous ce que vous a prescrit Moïse, serviteur de l'Éternel, quand il a dit: L'Éternel, votre Dieu, vous a accordé du repos, et vous a donné ce pays.

© Info

Gedenket an das Wort, das euch Mose, der Knecht des HERRN, sagte und sprach: Der HERR, euer Gott, hat euch zur Ruhe gebracht und dies Land gegeben.

© Info

вспомните, что заповедал вам Моисей, раб Господень, говоря: Господь Бог ваш успокоил вас и дал вам землю сию;

© Info

Acordaos de la palabra que Moisés, siervo del SEÑOR, os mandó diciendo: El SEÑOR vuestro Dios os ha dado reposo, y os ha dado esta tierra.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan