WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 25:43 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxLeviticus 25:43 - Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.
Listen :: Leviticus 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 25:43
Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.

© Info

‘You shall not rule over him with rigor, but you shall fear your God.

© Info

Show your fear of God by not treating them harshly.

© Info

Do not rule over them ruthlessly, but fear your God.

© Info

You shall not rule over him ruthlessly but shall fear your God.

© Info

“You are not to rule over them harshly but fear your God.

© Info

‘You shall not rule over him with [fn]severity, but are to revere your God.

© Info

‘You shall not rule over him with severity, but are to revere your God.

© Info

‘You shall not have dominion over him with brutality, but you shall fear your God.

© Info

‘You shall not rule over him with harshness (severity, oppression), but you are to fear your God [with profound reverence].

© Info

You must not rule over him harshly, but you must fear your God.

© Info

You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.

© Info

Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.

© Info

thou rulest not over him with rigour, and thou hast been afraid of thy God.

© Info

Thou shalt not rule over him with rigour; and thou shalt fear thy God.

© Info

Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.

© Info

You shall not rule over him with rigor, but shall fear your God.

© Info

ne adfligas eum per potentiam sed metuito Deum tuum

© Info

לֹא־תִרְדֶּה בֹו בְּפָרֶךְ וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ׃

© Info

οὐ κατατενεῖς αὐτὸν ἐν τῷ μόχθῳ καὶ φοβηθήσῃ κύριον τὸν θεόν σου

© Info

لاَ تَتَسَلَّطْ عَلَيْهِ بِعُنْفٍ، بَلِ اخْشَ إِلهَكَ.

© Info

لَا تَطْغَ بِتَسَلُّطِكَ، بَلِ اتَّقِ إِلَهَكَ،

© Info

Thou shalt not oppress him with labour, and shalt fear the Lord thy God.

© Info

No te enseñorearás de él con dureza, mas tendrás temor de tu Dios.

© Info

No te enseñorearás de él con dureza, sino tendrás temor de tu Dios.

© Info

Do not be a hard master to him, but have the fear of God before you.

© Info

不可嚴嚴地轄管他.只要敬畏你的 神。

© Info

No te enseñorearás de él con dureza, sino que temerás a tu Dios.

© Info

너는 그를 엄하게 부리지 말고 너의 하나님을 경외하라

© Info

Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.

© Info

Und sollst nicht mit Strenge über sie herrschen, sondern dich fürchten vor deinem Gott.

© Info

не господствуй над ним с жестокостью и бойся Бога твоего.

© Info

No te enseñorearás de él con dureza, mas tendrás temor de tu Dios.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan