WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxPsalms 88:11 - Shall thy loving-kindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
Listen :: Psalms 88
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 88:11
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?

© Info

Shall Your lovingkindness be declared in the grave?
Or Your faithfulness in the place of destruction?

© Info

Can those in the grave declare your unfailing love?
Can they proclaim your faithfulness in the place of destruction?[fn]

© Info

Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction[fn]?

© Info

Is your steadfast love declared in the grave,
or your faithfulness in Abaddon?

© Info

Will your faithful love be declared in the grave,

your faithfulness in Abaddon?

© Info

Will Your graciousness be declared in the grave,

Your faithfulness in [fn]Abaddon?

© Info

Will Your lovingkindness be declared in the grave,
Your faithfulness in [fn]Abaddon?

© Info

Will Your lovingkindness be recounted in the grave,

Your faithfulness in [fn]Abaddon?

© Info

Will Your lovingkindness be declared in the grave

Or Your faithfulness in Abaddon (the underworld)?

© Info

Is your loyal love proclaimed in the grave, or your faithfulness in the place of the dead?

© Info

Is thy steadfast love declared in the grave, or thy faithfulness in Abaddon?

© Info

Shall thy lovingkindness be declared in the grave?
Or thy faithfulness in Destruction?

© Info

Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction?

© Info

Shall thy loving-kindness be declared in the grave? thy faithfulness in Destruction?

© Info

Shall thy loving-kindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?

© Info

Is your lovingkindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?

© Info

[Vulgate 87:12] numquid narrabitur in sepulchro misericordia tua et veritas tua in perditione

© Info

أَفِي الْقَبْرِ تُعْلَنُ رَحْمَتُكَ، وَفِي الْهَاوِيَةِ أَمَانَتُكَ؟

© Info

(wlc 88:12) הַיְסֻפַּ֣ר בַּקֶּ֣בֶר חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בָּאֲבַדּֽוֹן׃

© Info

(lxx 87:12) μὴ διηγήσεταί τις ἐν τάφῳ τὸ ἔλεός σου καὶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν τῇ ἀπωλείᾳ

© Info

هَلْ يُحَدَّثُ فِي الْقَبْرِ بِرَحْمَتِكَ، أَوْ بِحَقِّكَ فِي الْهَلاَكِ؟

© Info

(LXX 87:12) Shall any one declare thy mercy in the tomb? and thy truth in destruction?

© Info

¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, ó tu verdad en la perdición?

© Info

¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en el Abadón?

© Info

Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?

© Info

豈能在墳墓裡述說你的慈愛麼.豈能在滅亡中述說你的信實麼.

© Info

¿Se contará en el sepulcro acerca de tu misericordia, o de tu verdad en el Abadón?

© Info

"주의 인자하심을 무덤에서, 주의 성실하심을 멸망 중에서 선포할 수 있으리이까"

© Info

(ls 88:12) Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme?

© Info

Wird man in Gräbern erzählen deine Güte, und deine Treue im Verderben?

© Info

(rst 87:12) или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя--в месте тления?

© Info

¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, o tu verdad en la perdición?

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
WEB

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 88 — Additional Translations: