WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 9:1 - To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works.
Listen :: Psalms 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 9:1
[[To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.]] I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.

© Info

To the Chief Musician. To the tune of “Death of the Son.”[fn] A Psalm of David.

I will praise You, O LORD, with my whole heart;
I will tell of all Your marvelous works.

© Info

For the choir director: A psalm of David, to be sung to the tune “Death of the Son.”

I will praise you, LORD, with all my heart;
I will tell of all the marvelous things you have done.

© Info

[fn][fn]For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A psalm of David. I will give thanks to you, LORD, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds.

© Info

[fn] To the choirmaster: according to Muth-labben.[fn] A Psalm of David.
I will give thanks to the LORD with my whole heart;
I will recount all of your wonderful deeds.

© Info

I will thank the LORD with all my heart;

I will declare all your wondrous works.

© Info

For the music director; on [fn]Muth-labben. A Psalm of David.

I will give thanks to the LORD with all my heart;

I will tell of all Your [fn]wonders.

© Info

For the choir director; on [fn]Muth-labben. A Psalm of David.
I will give thanks to the LORD with all my heart;
I will tell of all Your [fn]wonders.

© Info

For the choir director. [fn]Almuth-labben. A Psalm of David.

Aleph

[fn]I will give thanks to Yahweh with all my heart;

I will recount all Your [fn]wondrous deeds.

© Info

To the Chief Musician; on [fn]Muth-labben. A Psalm of David.

I will give thanks and praise the LORD, with all my heart;

I will tell aloud all Your wonders and marvelous deeds.

© Info

I will thank the LORD with all my heart! I will tell about all your amazing deeds!

© Info

To the choirmaster: according to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with my whole heart; I will tell of all thy wonderful deeds.

© Info

For the Chief Musician; set to Muth-labben. A Psalm of David.
I will give thanks unto Jehovah with my whole heart;
I will show forth all thy marvellous works.

© Info

To the Overseer, 'On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,

© Info

{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.

© Info

To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works.

© Info

For the Chief Musician. Set to "The Death of the Son." A Psalm by David. I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.

© Info

victori pro morte filii canticum David [Vulgate 9:2] confitebor Domino in toto corde meo narrabo omnia mirabilia tua

© Info

أَحْمَدُ الرَّبَّ بِكُلِّ قَلْبِي. أُحَدِّثُ بِجَمِيعِ مُعْجِزَاتِكَ.

© Info

לַ֭מְנַצֵּחַ עַלְמ֥וּת לַבֵּ֗ן מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ (wlc 9:2) אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לִבִּ֑י אֲ֝סַפְּרָ֗ה כָּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃

© Info

εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν κρυφίων τοῦ υἱοῦ ψαλμὸς τῷ Δαυιδ (lxx 9:2) ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου διηγήσομαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου

© Info

لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ. عَلَى «مَوْتِ الابْنِ». مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ

أَحْمَدُ الرَّبَّ بِكُلِّ قَلْبِي. أُحَدِّثُ بِجَمِيعِ عَجَائِبِكَ.

© Info

For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. (LXX 9:2) I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart; I will recount all thy wonderful works.

© Info

Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.

© Info

Te alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.

© Info

<To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David.> I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.

© Info

〔大衛的詩、交與伶長、調用慕拉便。〕我要一心稱謝耶和華.我要傳揚你一切奇妙的作為。

© Info

(Al músico principal. Sobre Mut-laben. Salmo de David) Te alabaré, oh Jehovah, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.

© Info

내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다

© Info

Au chef des chantres. Sur «Meurs pour le fils». Psaume de David. (ls 9:2) Je louerai l'Éternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.

© Info

(Ein Psalm Davids, von der schönen Jugend, vorzusingen.) Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder.

© Info

^^Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.^^ (rst 9:2) Буду славить [Тебя], Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.

© Info

Al Vencedor: sobre Mut-labén: Salmo de David. [Te] alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
WEB

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 9 — Additional Translations: