WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

א שְׁמוּאֵל (1 Samuel) 31:5 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy Box1 Samuel 31:5 - וַיַּרְא נֹשֵׂא־כֵלָיו כִּי מֵת שָׁאוּל וַיִּפֹּל גַּם־הוּא עַל־חַרְבֹּו וַיָּמָת עִמֹּו׃
Listen :: א שְׁמוּאֵל 31
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Samuel 31:5
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.

© Info

And when his armorbearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword, and died with him.

© Info

When his armor bearer realized that Saul was dead, he fell on his own sword and died beside the king.

© Info

When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died with him.

© Info

And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died with him.

© Info

When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died with him.

© Info

When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died with him.

© Info

When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died with him.

© Info

Then his armor bearer saw that Saul was dead, so he also fell on his sword and died with him.

© Info

When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died with him.

© Info

When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died with him.

© Info

And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword, and died with him.

© Info

And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died with him.

© Info

And the bearer of his weapons seeth that Saul is dead, and he falleth -- he also -- on his sword, and dieth with him;

© Info

And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on his sword, and died with him.

© Info

And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.

© Info

When his armor bearer saw that Sha'ul was dead, he likewise fell on his sword, and died with him.

© Info

quod cum vidisset armiger eius videlicet quod mortuus esset Saul inruit etiam ipse super gladium suum et mortuus est cum eo

© Info

וַיַּרְא נֹשֵׂא־כֵלָיו כִּי מֵת שָׁאוּל וַיִּפֹּל גַּם־הוּא עַל־חַרְבֹּו וַיָּמָת עִמֹּו׃

© Info

καὶ εἶδεν αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ ὅτι τέθνηκεν Σαουλ καὶ ἐπέπεσεν καὶ αὐτὸς ἐπὶ τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ καὶ ἀπέθανεν μετ᾽ αὐτοῦ

© Info

وَلَمَّا رَأَى حَامِلُ سِلاَحِهِ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ شَاوُلُ، سَقَطَ هُوَ أَيْضًا عَلَى سَيْفِهِ وَمَاتَ مَعَهُ.

© Info

وَعِنْدَمَا شَاهَدَ حَامِلُ سِلاحِهِ أَنَّ شَاوُلَ قَدْ مَاتَ، وَقَعَ هُوَ أَيْضاً عَلَى سَيْفِهِ وَمَاتَ.

© Info

And his armour-bearer saw that Saul was dead, and he fell also himself upon his sword, and died with him.

© Info

Y viendo su escudero á Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él.

© Info

Y viendo su escudero a Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él.

© Info

And when his servant saw that Saul was dead, he did the same, and was united with him in death.

© Info

拿兵器的人見掃羅已死、也伏在刀上死了。

© Info

Al ver su escudero que Saúl estaba muerto, él también se dejó caer sobre su espada y murió junto con él.

© Info

병기 든 자가 사울의 죽음을 보고 자기도 자기 칼 위에 엎드러져 그와 함께 죽으니라

© Info

Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut avec lui.

© Info

Da nun sein Waffenträger sah, daß Saul tot war, fiel er auch in sein Schwert und starb mit ihm.

© Info

Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним.

© Info

Y viendo su escudero a Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan