WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

שְׁמֹות (Exodus) 18:20 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxExodus 18:20 - וְהִזְהַרְתָּה אֶתְהֶם אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַתֹּורֹת וְהֹודַעְתָּ לָהֶם אֶת־הַדֶּרֶךְ יֵלְכוּ בָהּ וְאֶת־הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר יַעֲשׂוּן׃
Listen :: שְׁמֹות 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 18:20
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.

© Info

“And you shall teach them the statutes and the laws, and show them the way in which they must walk and the work they must do.

© Info

Teach them God’s decrees, and give them his instructions. Show them how to conduct their lives.

© Info

Teach them his decrees and instructions, and show them the way they are to live and how they are to behave.

© Info

and you shall warn them about the statutes and the laws, and make them know the way in which they must walk and what they must do.

© Info

“Instruct them about the statutes and laws, and teach them the way to live and what they must do.

© Info

then admonish them about the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.

© Info

then teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.

© Info

then warn them about the statutes and the laws, and make known to them the way in which they shall go and the work they shall do.

© Info

“You shall teach them the decrees and laws. You shall show them the way they are to live and the work they are to do.

© Info

warn them of the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk and the work they must do.

© Info

and you shall teach them the statutes and the decisions, and make them know the way in which they must walk and what they must do.

© Info

and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.

© Info

and thou hast warned them concerning the statutes and the laws, and hast made known to them the way in which they go, and the work which they do.

© Info

and teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk, and the work that they must do.

© Info

And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt show them the way in which they must walk, and the work that they must do.

© Info

You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.

© Info

ostendasque populo caerimonias et ritum colendi viamque per quam ingredi debeant et opus quod facere

© Info

וְהִזְהַרְתָּה אֶתְהֶם אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַתֹּורֹת וְהֹודַעְתָּ לָהֶם אֶת־הַדֶּרֶךְ יֵלְכוּ בָהּ וְאֶת־הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר יַעֲשׂוּן׃

© Info

καὶ διαμαρτυρῇ αὐτοῖς τὰ προστάγματα τοῦ θεοῦ καὶ τὸν νόμον αὐτοῦ καὶ σημανεῖς αὐτοῖς τὰς ὁδούς ἐν αἷς πορεύσονται ἐν αὐταῖς καὶ τὰ ἔργα ποιήσουσιν

© Info

وَعَلِّمْهُمُ الْفَرَائِضَ وَالشَّرَائِعَ، وَعَرِّفْهُمُ الطَّرِيقَ الَّذِي يَسْلُكُونَهُ، وَالْعَمَلَ الَّذِي يَعْمَلُونَهُ.

© Info

وَعَلِّمْهُمُ الْفَرَائِضَ وَالشَّرَائِعَ، وَأَعْلِنْ لَهُمُ الطَّرِيقَ الَّذِي يَسْلُكُونَهُ، وَمَا يَسْتَوْجِبُ عَلَيْهِمِ الْقِيَامُ بِهِ مِنْ أَعْمَالٍ.

© Info

And thou shalt testify to them the ordinances of God and his law, and thou shalt shew to them the ways in which they shall walk, and the works which they shall do.

© Info

Y enseña á ellos las ordenanzas y las leyes, y muéstrales el camino por donde anden, y lo que han de hacer.

© Info

Y enseña a ellos las ordenanzas y las leyes, y muéstrales el camino por donde deben andar, y lo que han de hacer.

© Info

Teaching them his rules and his laws, guiding them in the way they have to go, and making clear to them the work they have to do.

© Info

又要將律例和法度教訓他們、指示他們當行的道、當作的事。

© Info

Enséñales las leyes y las instrucciones, y muéstrales el camino a seguir y lo que han de hacer.

© Info

그들에게 율례와 법도를 가르쳐서 마땅히 갈 길과 할 일을 그들에게 보이고

© Info

Enseigne-leur les ordonnances et les lois; et fais-leur connaître le chemin qu'ils doivent suivre, et ce qu'ils doivent faire.

© Info

und stelle ihnen Rechte und Gesetze, daß du sie lehrst den Weg, darin sie wandeln, und die Werke, die sie tun sollen.

© Info

научай их уставам и законам [Божиим], указывай им путь [Его], по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать;

© Info

Y enseña a ellos las ordenanzas y las leyes, y muéstrales el camino por donde anden, y lo que han de hacer.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 18 — Additional Translations: