WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

שְׁמֹות (Exodus) 37:6 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxExodus 37:6 - וַיַּעַשׂ כַּפֹּרֶת זָהָב טָהֹור אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּהּ׃
Listen :: שְׁמֹות 37
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 37:6
And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.

© Info

He also made the mercy seat of pure gold; two and a half cubits was its length and a cubit and a half its width.

© Info

Then he made the Ark’s cover—the place of atonement—from pure gold. It was 45 inches long and 27 inches wide.[fn]

© Info

He made the atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide.

© Info

And he made a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth.

© Info

He made a mercy seat of pure gold, forty-five inches long and twenty-seven inches wide.[fn]

© Info

He also made [fn]an atoning cover of pure gold, two and a half cubits [fn]long and one and a half cubits [fn]wide.

© Info

He made a [fn]mercy seat of pure gold, two and a half cubits [fn]long and one and a half cubits [fn]wide.

© Info

He made a [fn]mercy seat of pure gold, two and a half [fn]cubits [fn]long and one and a half cubits [fn]wide.

© Info

Bezalel made the mercy seat of pure gold; it was two and a half cubits long, and one and a half cubits wide.

© Info

He made an atonement lid of pure gold; its length was three feet nine inches, and its width was two feet three inches.

© Info

And he made a mercy seat of pure gold; two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth.

© Info

And he made a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.

© Info

And he maketh a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;

© Info

-- And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.

© Info

And he made the mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length of it, and one cubit and a half the breadth of it.

© Info

He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its breadth.

© Info

fecit et propitiatorium id est oraculum de auro mundissimo duorum cubitorum et dimidio in longitudine et cubito ac semisse in latitudine

© Info

וַיַּעַשׂ כַּפֹּרֶת זָהָב טָהֹור אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּהּ׃

© Info

(LXX 38:5)καὶ ἐποίησεν τὸ ἱλαστήριον ἐπάνωθεν τῆς κιβωτοῦ ἐκ χρυσίου

© Info

وَصَنَعَ غِطَاءً مِنْ ذَهَبٍ نَقِيٍّ، طُولُهُ ذِرَاعَانِ وَنِصْفٌ، وَعَرْضُهُ ذِرَاعٌ وَنِصْفٌ.

© Info

وَصَنَعَ بَصَلْئِيلُ غِطَاءً مِنْ ذَهَبٍ خَالِصٍ، طُولُهُ ذِرَاعَانِ وَنِصْفٌ (نَحْوَ مِتْرٍ وَرُبْعِ الْمِتْرِ) وَعَرْضُهُ ذِرَاعٌ وَنِصْفٌ (نَحْوَ خَمْسَةٍ وَسَبْعِينَ سَنْتِيمِتْراً)

© Info

(LXX 38:5) And he made the propitiatory over the ark of pure gold,

© Info

Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.

© Info

Hizo asimismo el propiciatorio de oro puro; su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.

© Info

And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.

© Info

用精金作施恩座、長二肘半、寬一肘半。

© Info

Hizo también el propiciatorio de oro puro. Era de dos codos y medio de largo y de un codo y medio de ancho.

© Info

"정금으로 속죄소를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이며"

© Info

Il fit un propitiatoire d'or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.

© Info

Und machte den Gnadenstuhl von feinem Golde, dritthalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.

© Info

И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.

© Info

Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan