WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

בְּרֵאשִׁית (Genesis) 19:36 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxGenesis 19:36 - וַתַּהֲרֶיןָ שְׁתֵּי בְנֹות־לֹוט מֵאֲבִיהֶן׃
Listen :: בְּרֵאשִׁית 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 19:36
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

© Info

Thus both the daughters of Lot were with child by their father.

© Info

As a result, both of Lot’s daughters became pregnant by their own father.

© Info

So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.

© Info

Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.

© Info

So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.

© Info

And so both of the daughters of Lot conceived by their father.

© Info

Thus both the daughters of Lot were with child by their father.

© Info

Thus both the daughters of Lot conceived by their father.

© Info

Thus both the daughters of Lot conceived by their father.

© Info

In this way both of Lot's daughters became pregnant by their father.

© Info

Thus both the daughters of Lot were with child by their father.

© Info

Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

© Info

And the two daughters of Lot conceive from their father,

© Info

And both the daughters of Lot were with child by their father.

© Info

Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

© Info

Thus both of Lot's daughters were with child by their father.

© Info

conceperunt ergo duae filiae Loth de patre suo

© Info

וַתַּהֲרֶיןָ שְׁתֵּי בְנֹות־לֹוט מֵאֲבִיהֶן׃

© Info

καὶ συνέλαβον αἱ δύο θυγατέρες Λωτ ἐκ τοῦ πατρὸς αὐτῶν

© Info

فَحَبِلَتِ ابْنَتَا لُوطٍ مِنْ أَبِيهِمَا.

© Info

وَهَكَذَا حَمَلَتْ الابْنَتَانِ كِلْتَاهُمَا مِنْ أَبِيهِمَا.

© Info

And the two daughters of Lot conceived by their father.

© Info

Y concibieron las dos hijas de Lot, de su padre.

© Info

Y las dos hijas de Lot concibieron de su padre.

© Info

And so the two daughters of Lot were with child by their father.

© Info

這樣、羅得的兩個女兒、都從他父親懷了孕。

© Info

Así concibieron de su padre las dos hijas de Lot.

© Info

롯의 두 딸이 아비로 말미암아 잉태하고

© Info

Les deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.

© Info

Also wurden beide Töchter Lots schwanger von ihrem Vater.

© Info

И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего,

© Info

Y concibieron las dos hijas de Lot, de su padre.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan