WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

בְּרֵאשִׁית (Genesis) 21:21 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxGenesis 21:21 - וַיֵּשֶׁב בְּמִדְבַּר פָּארָן וַתִּקַּח־לֹו אִמֹּו אִשָּׁה מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ פ
Listen :: בְּרֵאשִׁית 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 21:21
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.

© Info

He dwelt in the Wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.

© Info

and he settled in the wilderness of Paran. His mother arranged for him to marry a woman from the land of Egypt.

© Info

While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.

© Info

He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.

© Info

He settled in the Wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt.

© Info

He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.

© Info

He [fn]lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.

© Info

And he [fn]lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.

© Info

He lived in the wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.

© Info

He lived in the wilderness of Paran. His mother found a wife for him from the land of Egypt.

© Info

He lived in the wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.

© Info

And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.

© Info

and he dwelleth in the wilderness of Paran, and his mother taketh for him a wife from the land of Egypt.

© Info

And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.

© Info

And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took for him a wife out of the land of Egypt.

© Info

He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Mitzrayim.

© Info

habitavitque in deserto Pharan et accepit illi mater sua uxorem de terra Aegypti

© Info

وَاتَّخَذَتْ لَهُ أُمُّهُ زَوْجَةً مِنْ مِصْرَ.

© Info

וַיֵּשֶׁב בְּמִדְבַּר פָּארָן וַתִּקַּח־לֹו אִמֹּו אִשָּׁה מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ פ

© Info

καὶ κατῴκησεν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Φαραν καὶ ἔλαβεν αὐτῷ μήτηρ γυναῖκα ἐκ γῆς Αἰγύπτου

© Info

وَسَكَنَ فِي بَرِّيَّةِ فَارَانَ، وَأَخَذَتْ لَهُ أُمُّهُ زَوْجَةً مِنْ أَرْضِ مِصْرَ.

© Info

And he dwelt in the wilderness, and his mother took him a wife out of Pharan of Egypt.

© Info

Y habitó en el desierto de Parán; y su madre le tomó mujer de la tierra de Egipto.

© Info

Y habitó en el desierto de Parán; y su madre le tomó mujer de la tierra de Egipto.

© Info

And while he was in the waste land of Paran, his mother got him a wife from the land of Egypt.

© Info

他住在巴蘭的曠野、他母親從埃及地給他娶了一個妻子。

© Info

Habitó en el desierto de Parán, y su madre tomó para él una mujer de la tierra de Egipto.

© Info

그가 바란 광야에 거할 때에 그 어미가 그를 위하여 애굽땅 여인을 취하여 아내를 삼게 하였더라

© Info

Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'Égypte.

© Info

Und er wohnte in der Wüste Pharan, und seine Mutter nahm ihm ein Weib aus Ägyptenland.

© Info

Он жил в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской.

© Info

Y habitó en el desierto de Parán; y su madre le tomó mujer de la tierra de Egipto.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 21 — Additional Translations: