WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

בְּרֵאשִׁית (Genesis) 33:6 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxGenesis 33:6 - וַתִּגַּשְׁןָ הַשְּׁפָחֹות הֵנָּה וְיַלְדֵיהֶן וַתִּשְׁתַּחֲוֶיןָ׃
Listen :: בְּרֵאשִׁית 33
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 33:6
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.

© Info

Then the maidservants came near, they and their children, and bowed down.

© Info

Then the servant wives came forward with their children and bowed before him.

© Info

Then the female servants and their children approached and bowed down.

© Info

Then the servants drew near, they and their children, and bowed down.

© Info

Then the slaves and their children approached him and bowed down.

© Info

Then the slave women came forward [fn]with their children, and they bowed down.

© Info

Then the maids came near [fn]with their children, and they bowed down.

© Info

Then the servant-women came near [fn]with their children, and they bowed down.

© Info

Then the maids approached with their children, and they bowed down.

© Info

The female servants came forward with their children and bowed down.

© Info

Then the maids drew near, they and their children, and bowed down;

© Info

Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.

© Info

And the maid-servants draw nigh, they and their children, and bow themselves;

© Info

And the maidservants drew near, they and their children, and they bowed.

© Info

Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.

© Info

Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.

© Info

et adpropinquantes ancillae et filii earum incurvati sunt

© Info

ثُمَّ دَنَتِ الْجَارِيَتَانِ مَعَ أَوْلادِهِمَا وَانْحَنَوْا أَمَامَ عِيسُو.

© Info

וַתִּגַּשְׁןָ הַשְּׁפָחֹות הֵנָּה וְיַלְדֵיהֶן וַתִּשְׁתַּחֲוֶיןָ׃

© Info

καὶ προσήγγισαν αἱ παιδίσκαι καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν

© Info

فَاقْتَرَبَتِ الْجَارِيَتَانِ هُمَا وَأَوْلاَدُهُمَا وَسَجَدَتَا.

© Info

And the maid-servants and their children drew near and did reverence.

© Info

Y se llegaron las siervas, ellas y sus niños, é inclináronse.

© Info

Luego vinieron las siervas, ellas y sus niños, y se inclinaron.

© Info

Then the servants and their children came near, and went down on their faces.

© Info

於是兩個使女和他們的孩子前來下拜。

© Info

Entonces se acercaron las siervas y sus hijos, y se postraron.

© Info

때에 여종들이 그 자식으로 더불어 나아와 절하고

© Info

Les servantes s'approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent;

© Info

Und die Mägde traten herzu mit ihren Kindern und neigten sich vor ihm.

© Info

И подошли служанки и дети их и поклонились;

© Info

Y se llegaron las siervas, ellas y sus niños, y se inclinaron.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 33 — Additional Translations: