WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

בְּרֵאשִׁית (Genesis) 39:7 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxGenesis 39:7 - וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַתִּשָּׂא אֵשֶׁת־אֲדֹנָיו אֶת־עֵינֶיהָ אֶל־יֹוסֵף וַתֹּאמֶר שִׁכְבָה עִמִּי׃
Listen :: בְּרֵאשִׁית 39
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 39:7
And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.

© Info

And it came to pass after these things that his master’s wife cast longing eyes on Joseph, and she said, “Lie with me.”

© Info

and Potiphar’s wife soon began to look at him lustfully. “Come and sleep with me,” she demanded.

© Info

and after a while his master’s wife took notice of Joseph and said, “Come to bed with me!”

© Info

And after a time his master’s wife cast her eyes on Joseph and said, “Lie with me.”

© Info

After some time his master’s wife looked longingly at Joseph and said, “Sleep with me.”

© Info

And it came about after these events that his master’s wife [fn]had her eyes on Joseph, and she said, “Sleep with me.”

© Info

It came about after these events that his master’s wife [fn]looked with desire at Joseph, and she said, “Lie with me.”

© Info

And it happened after these events that his master’s wife [fn]set her eyes on Joseph and said, “Lie with me.”

© Info

Then after a time his master’s wife [fn]looked at Joseph with desire, and she said, “Lie with me.”

© Info

Soon after these things, his master's wife took notice of Joseph and said, "Have sex with me."

© Info

And after a time his master's wife cast her eyes upon Joseph, and said, "Lie with me."

© Info

And it came to pass after these things, that his master’s wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.

© Info

And it cometh to pass after these things, that his lord's wife lifteth up her eyes unto Joseph, and saith, 'Lie with me;'

© Info

And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes on Joseph, and said, Lie with me!

© Info

And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph: and she said, Lie with me.

© Info

It happened after these things, that his master's wife cast her eyes on Yosef; and she said, "Lie with me."

© Info

post multos itaque dies iecit domina oculos suos in Ioseph et ait dormi mecum

© Info

וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַתִּשָּׂא אֵשֶׁת־אֲדֹנָיו אֶת־עֵינֶיהָ אֶל־יֹוסֵף וַתֹּאמֶר שִׁכְבָה עִמִּי׃

© Info

καὶ ἐγένετο μετὰ τὰ ῥήματα ταῦτα καὶ ἐπέβαλεν γυνὴ τοῦ κυρίου αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῆς ἐπὶ Ιωσηφ καὶ εἶπεν κοιμήθητι μετ᾽ ἐμοῦ

© Info

وَحَدَثَ بَعْدَ هذِهِ الأُمُورِ أَنَّ امْرَأَةَ سَيِّدِهِ رَفَعَتْ عَيْنَيْهَا إِلَى يُوسُفَ وَقَالَتِ: «اضْطَجعْ مَعِي».

© Info

ثُمَّ لَمْ تَلْبَثْ أَنْ أُغْرِمَتْ بِهِ زَوْجَةُ مَوْلاهُ فَقَالَتْ: «اضْطَجِعْ مَعِي».

© Info

And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph, and said, Lie with me.

© Info

Y aconteció después de esto, que la mujer de su señor puso sus ojos en José, y dijo: Duerme conmigo.

© Info

Aconteció después de esto, que la mujer de su amo puso sus ojos en José, y dijo: Duerme conmigo.

© Info

And after a time, his master's wife, looking on Joseph with desire, said to him, Be my lover.

© Info

這事以後、約瑟主人的妻以目送情給約瑟、說、你與我同寢罷。

© Info

Y sucedió después de estas cosas, que la mujer de su señor puso sus ojos en José y le dijo: --Acuéstate conmigo.

© Info

그 후에 그 주인의 처가 요셉에게 눈짓하다가 동침하기를 청하니

© Info

Après ces choses, il arriva que la femme de son maître porta les yeux sur Joseph, et dit: Couche avec moi!

© Info

Und es begab sich nach dieser Geschichte, daß seines Herrn Weib ihre Augen auf Joseph warf und sprach: Schlafe bei mir!

© Info

И обратила взоры на Иосифа жена господина его и сказала: спи со мною.

© Info

Y aconteció después de esto, que la mujer de su señor alzó sus ojos sobre José, y dijo: Duerme conmigo.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan