WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

בְּרֵאשִׁית (Genesis) 42:23 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxGenesis 42:23 - וְהֵם לֹא יָדְעוּ כִּי שֹׁמֵעַ יֹוסֵף כִּי הַמֵּלִיץ בֵּינֹתָם׃
Listen :: בְּרֵאשִׁית 42
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 42:23
And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.

© Info

But they did not know that Joseph understood them, for he spoke to them through an interpreter.

© Info

Of course, they didn’t know that Joseph understood them, for he had been speaking to them through an interpreter.

© Info

They did not realize that Joseph could understand them, since he was using an interpreter.

© Info

They did not know that Joseph understood them, for there was an interpreter between them.

© Info

They did not realize that Joseph understood them, since there was an interpreter between them.

© Info

They did not know, however, that Joseph understood, for there was an interpreter between them.

© Info

They did not know, however, that Joseph understood, for there was an interpreter between them.

© Info

Now they did not know that Joseph was listening, for there was an interpreter between them.

© Info

They did not know that Joseph understood [their conversation], because he spoke to them through an interpreter.

© Info

(Now they did not know that Joseph could understand them, for he was speaking through an interpreter.)

© Info

They did not know that Joseph understood them, for there was an interpreter between them.

© Info

And they knew not that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.

© Info

And they have not known that Joseph understandeth, for the interpreter is between them;

© Info

And they did not know that Joseph understood, for the interpreter was between them.

© Info

And they knew not that Joseph understood them; for he spoke to them by an interpreter.

© Info

They didn't know that Yosef understood them; for there was an interpreter between them.

© Info

nesciebant autem quod intellegeret Ioseph eo quod per interpretem loquebatur ad eos

© Info

וְהֵם לֹא יָדְעוּ כִּי שֹׁמֵעַ יֹוסֵף כִּי הַמֵּלִיץ בֵּינֹתָם׃

© Info

αὐτοὶ δὲ οὐκ ᾔδεισαν ὅτι ἀκούει Ιωσηφ γὰρ ἑρμηνευτὴς ἀνὰ μέσον αὐτῶν ἦν

© Info

وَهُمْ لَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ يُوسُفَ فَاهِمٌ؛ لأَنَّ التُّرْجُمَانَ كَانَ بَيْنَهُمْ.

© Info

وَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ يُوسُفَ كَانَ فَاهِماً حَدِيثَهُمْ، لأَنَّهُ كَانَ يُخَاطِبُهُمْ عَنْ طَرِيقِ مُتَرْجِمٍ.

© Info

But they knew not that Joseph [fn]understood them; for there was an interpreter between them.

© Info

Y ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos.

© Info

Pero ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos.

© Info

They were not conscious that the sense of their words was clear to Joseph, for he had been talking to them through one who had knowledge of their language.

© Info

他們不知道約瑟聽得出來、因為在他們中間用通事傳話。

© Info

Ellos no sabían que José les entendía, porque él hablaba con ellos por medio de un intérprete.

© Info

피차간에 통변을 세웠으므로 그들은 요셉이 그 말을 알아 들은줄을 알지 못하였더라

© Info

Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprète.

© Info

Sie wußten aber nicht, daß es Joseph verstand; denn er redete mit ihnen durch einen Dolmetscher.

© Info

А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик.

© Info

Y ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan