WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 119:25 - דָּֽבְקָ֣ה לֶעָפָ֣ר נַפְשִׁ֑י חַ֝יֵּ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃
Listen :: תְהִלִּים 119
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 119:25
DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.

© Info

DALETH
My soul clings to the dust;
Revive me according to Your word.

© Info

Daleth
I lie in the dust;
revive me by your word.

© Info

Daleth I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.

© Info

Daleth
My soul clings to the dust;
give me life according to your word!

© Info

My life is down in the dust;

give me life through your word.

© Info

Daleth

My soul clings to the dust;

Revive me according to Your word.

© Info

Daleth.
My soul cleaves to the dust;
Revive me according to Your word.

© Info

Daleth

My soul clings to the dust;

Revive me according to Your word.

© Info

Daleth.

My earthly life clings to the dust;

Revive and refresh me according to Your word.

© Info

ד  (Dalet) I collapse in the dirt. Revive me with your word!

© Info

My soul cleaves to the dust; revive me according to thy word!

© Info

DALETH.
My soul cleaveth unto the dust:
Quicken thou me according to thy word.

© Info

Daleth. Cleaved to the dust hath my soul, Quicken me according to Thy word.

© Info

DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken me according to thy word.

© Info

DALETH. My soul cleaveth to the dust: revive thou me according to thy word.

© Info

DALED My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!

© Info

[Vulgate 118:25] deleth adhesit pulveri anima mea vivifica me iuxta verbum tuum

© Info

(أَنَا يَائِسٌ) أَرْقُدُ مُلْتَصِقاً بالتُّرَابِ، فَأَحْيِنِي حَسَبَ وَعْدِكَ.

© Info

דָּֽבְקָ֣ה לֶעָפָ֣ר נַפְשִׁ֑י חַ֝יֵּ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃

© Info

(lxx 118:25) δʹ δελθ ἐκολλήθη τῷ ἐδάφει ψυχή μου ζῆσόν με κατὰ τὸν λόγον σου

© Info

د

لَصِقَتْ بِالتُّرَابِ نَفْسِي، فَأَحْيِنِي حَسَبَ كَلِمَتِكَ.

© Info

(LXX 118:25) My soul has cleaved to the ground; quicken thou me according to thy word.

© Info

DALETH. Pegóse al polvo mi alma: vivifícame según tu palabra.

© Info

Abatida hasta el polvo está mi alma; Vivifícame según tu palabra.

© Info

<DALETH> My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.

© Info

我的性命幾乎歸於塵土.求你照你的話、將我救活。

© Info

Mi alma está pegada al polvo; vivifícame según tu palabra.

© Info

내 영혼이 진토에 붙었사오니 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서

© Info

Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!

© Info

(DALETH.) Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort.

© Info

(rst 118:25) Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.

© Info

DALET Se apegó con el polvo mi alma, vivifícame según tu palabra.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
WLC

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 119 — Additional Translations: