YLT

YLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 4:18 :: Young's Literal Translation (YLT)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 4:18 - a form of any creeping thing on the ground -- a form of any fish which is in the waters under the earth;
Listen :: Deuteronomy 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 4:18
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:

© Info

“the likeness of anything that creeps on the ground or the likeness of any fish that is in the water beneath the earth.

© Info

a small animal that scurries along the ground, or a fish in the deepest sea.

© Info

or like any creature that moves along the ground or any fish in the waters below.

© Info

the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth.

© Info

“any creature that crawls on the ground, or any fish in the waters under the earth.

© Info

a representation of anything that crawls on the ground, or a representation of any fish that is in the water below the earth.

© Info

the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water below the earth.

© Info

the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water below the earth,

© Info

the likeness of anything that crawls on the ground, or of any fish that is in the waters beneath the earth.

© Info

anything that crawls on the ground, or any fish in the deep waters of the earth.

© Info

the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth.

© Info

the likeness of anything that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;

© Info

a form of any creeping thing on the ground -- a form of any fish which is in the waters under the earth;

© Info

the pattern of anything that creepeth on the ground, the pattern of any fish that is in the waters under the earth;

© Info

The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:

© Info

the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the eretz;

© Info

atque reptilium quae moventur in terra sive piscium qui sub terra morantur in aquis

© Info

תַּבְנִית כָּל־רֹמֵשׂ בָּאֲדָמָה תַּבְנִית כָּל־דָּגָה אֲשֶׁר־בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ׃

© Info

ὁμοίωμα παντὸς ἑρπετοῦ ἕρπει ἐπὶ τῆς γῆς ὁμοίωμα παντὸς ἰχθύος ὅσα ἐστὶν ἐν τοῖς ὕδασιν ὑποκάτω τῆς γῆς

© Info

شِبْهَ دَبِيبٍ مَّا عَلَى الأَرْضِ، شِبْهَ سَمَكٍ مَّا مِمَّا فِي الْمَاءِ مِنْ تَحْتِ الأَرْضِ.

© Info

أَوْ شِبْهَ كَائِنٍ مَا مِنْ زَوَاحِفِ الأَرْضِ، أَوْ شِبْهَ سَمَكٍ مَا مِمَّا فِي الْمَاءِ تَحْتَ الأَرْضِ.

© Info

the likeness of any reptile which creeps on the earth, the likeness of any fish of those which are in the waters under the earth;

© Info

Figura de ningún animal que vaya arrastrando por la tierra, figura de pez alguno que haya en el agua debajo de la tierra:

© Info

figura de ningún animal que se arrastre sobre la tierra, figura de pez alguno que haya en el agua debajo de la tierra.

© Info

Or of anything which goes flat on the earth, or any fish in the water under the earth.

© Info

或地上爬物的像、或地底下水中魚的像。

© Info

ni en forma de cualquier animal que se desplace sobre la tierra, ni en forma de cualquier pez que haya en las aguas debajo de la tierra.

© Info

"땅 위에 기는 아무 곤충의 형상이라든지, 땅 아래 물 속에 있는 아무 어족의 형상이라든지 만들까 하노라"

© Info

la figure d'une bête qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui vive dans les eaux au-dessous de la terre.

© Info

oder Gewürm auf dem Lande oder Fisch im Wasser unter der Erde,

© Info

изображения какого-либо [гада], ползающего по земле, изображения какой-либо рыбы, которая в водах ниже земли;

© Info

figura de ningún animal que se vaya arrastrando por la tierra, figura de pez alguno que haya en el agua debajo de la tierra.

© Info

YLT

The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
YLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
YLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan