YLT

YLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 22:30 :: Young's Literal Translation (YLT)

Unchecked Copy BoxLeviticus 22:30 - on that day it is eaten, ye do not leave of it till morning; I am Jehovah;
Listen :: Leviticus 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 22:30
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.

© Info

“On the same day it shall be eaten; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.

© Info

Eat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Do not leave any of it until the next morning. I am the LORD.

© Info

It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD.

© Info

It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.

© Info

“It is to be eaten on the same day. Do not let any of it remain until morning; I am the LORD.

© Info

“It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning. I am the LORD.

© Info

“It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning; I am the LORD.

© Info

“It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning; I am Yahweh.

© Info

“It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the next morning; I am the LORD.

© Info

On that very day it must be eaten; you must not leave any part of it over until morning. I am the LORD.

© Info

It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning: I am the LORD.

© Info

On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am Jehovah.

© Info

on that day it is eaten, ye do not leave of it till morning; I am Jehovah;

© Info

On that day shall it be eaten: ye shall leave none of it until morning: I am Jehovah.

© Info

On the same day it shall be eaten up, ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.

© Info

It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am the LORD.

© Info

eodem die comedetis eam non remanebit quicquam in mane alterius diei ego Dominus

© Info

בַּיֹּום הַהוּא יֵאָכֵל לֹא־תֹותִירוּ מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר אֲנִי יְהוָה׃

© Info

αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ βρωθήσεται οὐκ ἀπολείψετε ἀπὸ τῶν κρεῶν εἰς τὸ πρωί ἐγώ εἰμι κύριος

© Info

فِي ذلِكَ الْيَوْمِ تُؤْكَلُ. لاَ تُبْقُوا مِنْهَا إِلَى الْغَدِ. أَنَا الرَّبُّ.

© Info

وَكُلُوهُ فِي الْيَوْمِ عَيْنِهِ، وَلا تُبْقُوا مِنْهُ شَيْئاً إِلَى الْغَدِ، فَأَنَا الرَّبُّ.

© Info

In that same day it shall be eaten; ye shall not leave of the flesh till the morrow: I am the Lord.

© Info

En el mismo día se comerá; no dejaréis de él para otro día: Yo Jehová.

© Info

En el mismo día se comerá; no dejaréis de él para otro día. Yo Jehová.

© Info

Let it be used for food on the same day; do not keep any part of it till the morning: I am the Lord.

© Info

要當天喫、一點不可留到早晨、我是耶和華。

© Info

El mismo día se comerá; no dejarás nada de él hasta la mañana. Yo, Jehovah.

© Info

그 제물은 당일에 먹고 이튿날까지 두지 말라 나는 여호와니라

© Info

La victime sera mangée le jour même; vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. Je suis l'Éternel.

© Info

so sollt ihr's desselben Tages essen und sollt nichts übrig bis auf den Morgen behalten; denn ich bin der HERR.

© Info

в тот же день должно съесть ее, не оставляйте от нее до утра. Я Господь.

© Info

En el mismo día se comerá; no dejaréis de él para otro día. Yo soy el SEÑOR.

© Info

YLT

The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
YLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
YLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan