YLT

YLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Numbers 10:5 :: Young's Literal Translation (YLT)

Unchecked Copy BoxNumbers 10:5 - 'And ye have blown -- a shout, and the camps which are encamping eastward have journeyed.
Listen :: Numbers 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 10:5
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.

© Info

“When you sound the advance, the camps that lie on the east side shall then begin their journey.

© Info

“When you sound the signal to move on, the tribes camped on the east side of the Tabernacle must break camp and move forward.

© Info

When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out.

© Info

When you blow an alarm, the camps that are on the east side shall set out.

© Info

“When you sound short blasts, the camps pitched on the east are to set out.

© Info

“And when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out.

© Info

“But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out.

© Info

“But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out.

© Info

“When you blow an alarm, the camps on the east side [of the tabernacle] shall set out.

© Info

When you blow an alarm, then the camps that are located on the east side must begin to travel.

© Info

When you blow an alarm, the camps that are on the east side shall set out.

© Info

And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.

© Info

'And ye have blown -- a shout, and the camps which are encamping eastward have journeyed.

© Info

And when ye blow an alarm, the camps that lie eastward shall set forward.

© Info

When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.

© Info

When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.

© Info

sin autem prolixior atque concisus clangor increpuerit movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam

© Info

וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה וְנָסְעוּ הַמַּחֲנֹות הַחֹנִים קֵדְמָה׃

© Info

καὶ σαλπιεῖτε σημασίαν καὶ ἐξαροῦσιν αἱ παρεμβολαὶ αἱ παρεμβάλλουσαι ἀνατολάς

© Info

وَإِذَا ضَرَبْتُمْ هُتَافًا تَرْتَحِلُ الْمَحَلاَّتُ النَّازِلَةُ إِلَى الشَّرْقِ.

© Info

وَعِنْدَمَا يَرْتَفِعُ نَفِيرُ هُتَافٍ، تَرْتَحِلُ الأَسْبَاطُ الْمُخَيِّمَةُ إِلَى الشَّرْقِ،

© Info

And ye shall sound an alarm, and the camps pitched eastward shall begin to move.

© Info

Y cuando tocareis alarma, entonces moverán el campo de los que están alojados al oriente.

© Info

Y cuando tocareis alarma, entonces moverán los campamentos de los que están acampados al oriente.

© Info

When a loud note is sounded, the tents placed on the east side are to go forward.

© Info

吹出大聲的時候、東邊安的營都要起行。

© Info

"Cuando toquéis con estrépito, se pondrán en marcha los campamentos que acampan al este.

© Info

너희가 그것을 울려 불 때에는 동편 진들이 진행할 것이고

© Info

Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l'orient partiront;

© Info

Wenn ihr aber drommetet, so sollen die Lager aufbrechen, die gegen Morgen liegen.

© Info

когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку;

© Info

Y cuando tocareis júbilo, entonces moverán el campamento de los que están alojados al oriente.

© Info

YLT

The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
YLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
YLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan