KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Prior Book Prior Section Back to Commentaries Author Bio & Contents Next Section Next Book
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

The Bible Says
Êxodo 6:8-9 Explicação

Os dois últimos verbos de ação giram em torno da idéia da promessa. Essa promessa tem duas partes. No sexto verbo, lemos: Eu os levarei à terra que jurei dar a Abraão, Isaque e Jacó. O hebraico para "Eu jurei" é literalmente "Levantei a mão", significando que o SENHOR fez um juramento solene de dar-lhes a terra. Na segunda parte da promessa, o SENHOR diz (através do sétimo verbo): Eu vos darei por posse. O soberano SENHOR da criação, dono de tudo (Êxodo 19:5), daria a terra prometida a Israel. Assim, o SENHOR os levaria à terra prometida e a daria a eles. Tudo isso fazia parte das promessas de aliança que o SENHOR havia feito com Abraão, Isaque e Jacó.

Ele termina as sete declarações com a confirmação de quem está fazendo tais promessas: Eu sou o Senhor. Mais uma vez, no hebraico, o termo usado é "Javé". Implícito no nome está a mensagem de que não era Moisés o libertador de Israel, era o SENHOR. O Grande Eu Sou, o Autor de tudo o que existe, estava dando-se a conhecer. Há uma diferença entre conhecer o nome de Javé e conhecer a Javé, ou seja, quem Ele é e o que Ele significa. Ezequiel 16 detalha a rebelião de Israel e a perseguição implacável de Javé a eles. Depois de toda a sua desobediência, Javé estabelece sua aliança com eles para que "saibam que eu sou o Senhor (Javé)".

Para resumir esta seção, os versículos 6-8 descrevem o que o SENHOR estava prestes a fazer por Israel. Ele articula isso na forma de sete afirmações:

  • Eu vos trarei para fora (versículo 6)
  • Eu vos libertarei (versículo 6)
  • Eu vos redimirei (versículo 6)
  • Eu vos levarei (versículo 7)
  • Eu serei o seu Deus (versículo 7)
  • Eu vos levarei à terra (versículo 8)
  • Eu vos darei (versículo 8)

Moisés obedece ao SENHOR e fala aos filhos de Israel, esperando que a mensagem que o SENHOR lhe havia dado os encorajasse. Infelizmente, porém, eles não ouviram a Moisés por causa de seu desânimo e da cruel escravidão. A palavra "desânimo" é literalmente "falta de ar" no texto hebraico. Significa que o povo rejeitou a mensagem de Moisés porque estava exausto e desanimado. Por causa de sua desilusão, eles não estavam dispostos a aceitar qualquer mensagem de esperança, não importando a fonte.

Êxodo 6:6-7 Explicação ← Prior Section
Êxodo 6:10-13 Explicação Next Section →
Gênesis 1:1 Explicação ← Prior Book
Levítico 1:1 Explicação Next Book →
BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

CONTENT DISCLAIMER:

The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.