KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Prior Book Prior Section Back to Commentaries Author Bio & Contents Next Section Next Book
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

The Bible Says
Lucas 4:42-44 Explicação

Os exemplos paralelos do Evangelho para essa passagem estão em Mateus 4:23-25 e Marcos 1:35-39.

Lucas continua sua narrativa depois de Jesus ter passado a noite anterior curando pessoas de males físicos e livrando outras de possessão demoníaca (Lucas 4:40-41),

Sendo já dia, saiu e foi a um lugar deserto; as multidões procuravam-no e, encontrando-o, queriam detê-lo, para que não as deixasse (v. 42).

A frase de Lucas - sendo já dia - pode significar que Jesus tenha passado a noite inteira curando e expulsando demônios ou simplesmente que Ele fez isso no início do dia seguinte. Considerando que as multidões procuravam por Ele, Jesus pode ter ficado acordado a maior parte daquela noite. Independentemente disso, Jesus saiu e foi para um lugar deserto.

O Evangelho de Marcos nos dá mais informações sobre o que Jesus estava fazendo ao encontrar alguma paz e tranquilidade. Ele "foi a um lugar deserto e ali orava" (Marcos 1:35). Depois dos eventos milagrosos e cansativos do dia anterior, Jesus precisou comungar com Deus Pai e renovar Suas forças em oração.

Isso não dissuadiu as multidões que procuravam por Ele (v. 42b).

Quem poderia culpá-los? Jesus os havia surpreendido com Seu ensino, autoridade e milagres. Ele estava proclamando as boas novas sobre o Reino de Deus (v. 43). Muitos naquela multidão provavelmente esperavam que Ele fosse o Messias.

O Evangelho de Marcos relata que "Simão e seus companheiros" procuraram por Jesus e acabaram sendo os que O encontraram depois que Ele partiu (Marcos 1:36-37). Marcos 1:38 deixa tranparecer que Jesus estava falando com Simão e "seus companheiros" quando fez a declaração sobre pregar o Reino de Deus em outras cidades. A partir disso, Simão parece falar em nome das multidões. Talvez Lucas tenha diferenciado Simão entre as multidões que buscavam por Jesus naquele momento, porque Simão ainda não havia decidido seguir a Jesus como discípulo (Lucas 5:1-11). Marcos provavelmente tenha mencionado Simão porque ele havia sido a fonte apostólica do Evangelho de Marcos.

Eles finalmente encontram Jesus, porque Lucas escreve que eles vieram até Ele e tentaram impedi-lo de se afastar deles (v. 42b). Eles não queriam que Ele se ausentasse. As multidões queriam que Ele continuasse fazendo (Lucas 4:36) e ensinando (Lucas 4:32) aquelas coisas incríveis.

Mas Jesus lhes disse: "É necessário que eu anuncie o evangelho do reino de Deus também às outras cidades" (v. 43a).

A mensagem que Jesus estava ensinando era sobre o Reino de Deus. A palavra “evangelho” significa "boas novas". As boas notícias eram tanto espirituais quanto políticas. “Reino” é uma palavra política e Deus é uma palavra espiritual. Jesus anunciava Sua chegada e descrevia como era. Era diferente de tudo o que eles haviam ouvido antes. Era muito diferente de qualquer outro reino terreno ao qual o público gentio grego estaria acostumado. Aliás, era muito diferente dos reinos que os judeus conheciam.

O Reino de Deus ao qual Jesus pregava baseava-se nos princípios opostos aos princípios dos reinos deste mundo. O princípio do Reino de Jesus é o de servir a todos, inclusive aos que estão abaixo de nós, em vez de dominá-los. É um Reino que se submete e confia no poder de Deus, buscando Sua vontade, em vez da nossa própria vontade e desejos. A mensagem de Jesus conhecida como o Sermão da Montanha é onde os princípios do Reino de Deus são mais claramente ensinados e concentrados (Mateus 5-7).

Comparação entre o Reino de Deus e o Reino dos Céus

Curiosamente, Lucas usa o termo “Reino de Deus”, assim como Marcos faz em seu Evangelho (Marcos 1:15) ao comunicar a mensagem de Jesus ao público grego e romano, enquanto Mateus usa a expressão "Reino dos céus" para comunicá-la a seus leitores judeus (Mateus 4:17).

Conclui-se que esses termos são funcionalmente sinônimos. Ambas as expressões se referem à autoridade divina e messiânica de Jesus predita pelos profetas. O Reino dos céus e o Reino de Deus compartilham a promessa central de que o Senhor estabelecerá um governo físico e político na terra e o Messias será seu Rei. Este Reino prosperará eternamente sob a administração das leis divinas.

Além disso, muitos dos ensinamentos e parábolas registradas por Mateus sobre o Reino dos Céus também são contadas por Jesus usando o termo Reino de Deus nas narrativas de Marcos e Lucas. Mateus 4:17 e Marcos 1:15 são dois exemplos desse fenômeno. Alguns outros exemplos onde "Reino dos Céus" é usado em Mateus, enquanto Marcos e Lucas usam Reino de Deus, são:

Ainda que essas passagens descrevam funcionalmente a mesma realidade profética, tenham usos semelhantes e compartilhem o mesmo significado central, o Reino de Deus possuía conotações culturais diferentes do "Reino dos céus". Essas diferentes conotações culturais são sutis, porém importantes. Os respectivos termos foram provavelmente escolhidos e utilizados com base no público-alvo dos autores.

Mateus, cujos principais leitores eram judeus, escolheu o termo "Reino dos Céus" porque era mais atraente para a realidade judaica. Marcos, Lucas (e até João) podem ter usado o termo Reino de Deus porque era mais palatável aos gentios, seus leitores primários.

Há três maneiras pelas quais cada termo transmitia o mesmo significado central, mas o fazia de forma mais eficaz para cada cultura.

A primeira razão para a diferença cultural dizia respeito à forma como judeus e gentios falam de Deus. Os judeus reverenciavam o nome de Deus e não estavam inclinados a falar diretamente com Deus. O termo "Reino dos Céus" era menos direto do que Reino de Deus e, portanto, mais palatável aos judeus. Os gentios falavam diretamente sobre Deus.

Uma razão adicional pela qual o Reino de Deus pode ter sido um termo mais atraente do que "Reino dos Céus" para a audiência romana de Marcos e Lucas é porque, nas mentes gregas e romanas, o termo Deus era um termo mais familiar e mais específico do que "céu". Os gentios tinham muitos deuses. A frase “Reino de Deus” (singular) refletia a afirmação de que Deus era o Deus Único e Verdadeiro e estava, portanto, acima de todos os outros deuses. A frase "Reino dos Céus" poderia soar aos gentios como afirmativa dos muitos deuses pagãos que habitavam no panteão greco-romano.

Além disso, no panteão greco-romano, o céu era acessível aos humanos. Ao usar o termo “Reino de Deus”, a mensagem comunicada ao público gentio era a de que o ministério e a salvação de Jesus se estendiam do céu à terra, da nação judaica para todas as nações da terra.

A terceira diferença cultural entre a expressão "Reino dos Céus" (Mateus) e “Reino de Deus” (Marcos e Lucas) parece ser a lente através da qual o domínio do Reino poderia ser visto.

O "Reino dos céus" se concentrava no governo de Deus sobre a terra. Temos uma noção desse significado na oração de Jesus ao Pai Celestial:

"Venha o Teu Reino, seja feita a Tua vontade, assim na terra como no céu" (Mateus 6:10).

Esta frase deixa claro que o "céu" era o lugar onde a vontade de Deus era feita. É uma oração para que a autoridade de Deus se torne tão aparente na terra quanto no céu.

Como um rápido aparte, os Evangelhos foram escritos na língua grega. Jesus provavelmente tenha falado a Seu público judeu em alguma forma do aramaico, que era a língua comum da Judéia no primeiro século. Portanto, os escritores do Evangelho teriam traduzido as palavras de Jesus para o grego, através da inspiração do Espírito Santo, embora, pareça provável que o Evangelho de Mateus tenha sido originalmente escrito e circulado em aramaico e, mais tarde, traduzido para o grego.

O Espírito Santo inspirou Mateus a traduzir a expressão de Jesus como "Reino dos céus"; Marcos e Lucas traduziram a mesma expressão de Jesus como “Reino de Deus” a seus respectivos públicos.

Para saber mais sobre este tema, veja o artigo A Bíblia Diz: "As Quatro Línguas na Judéia de Jesus".

A razão pela qual Jesus precisou partir foi que Ele precisava pregar o Reino de Deus para as outras cidades também, significando as outras cidades judaicas de Israel - pois Jesus foi primeiro enviado como Messias aos judeus (Mateus 10:5-7; 15:24). De fato, Jesus proclamou as boas novas do Reino de Deus em todas as cidades predominantemente judaicas depois de Cafarnaum, do distrito da Galiléia e da Judéia. Porém, Jesus também foi a outras cidades menos judaicas e predominantemente gentias, ensinando e operando milagres entre eles também. Algumas dessas outras cidades às quais Jesus viajou durante Seu ministério terreno incluíam:

  • A Decápolis grega, localizada do outro lado do Mar da Galiléia (Mateus 8:28; Marcos 5:20; 6:53; 7:31; Lucas 8:26);
  • Cesaréia de Filipe, localizada ao norte da Galiléia (Mateus 16:13);
  • Tiro e Sidom, localizadas a noroeste da Galiléia (Mateus 15:21; Marcos 7:24).

Curiosamente, o Evangelho de Lucas, escrito para gentios gregos, raramente menciona o ministério de Jesus nas cidades gentias, enquanto o Evangelho de Mateus, escrito para os judeus, tem a maioria das descrições de Jesus ministrando entre os gentios.

Talvez Mateus estivesse tentando demonstrar a Seu público judeu que o Evangelho, que estava começando a se espalhar rapidamente entre os gentios durante a produção do seu livro, não havia se corrompido ao chegar aos gentios, mas estava cumprindo seu as profecias. Até mesmo o próprio Jesus, o Messias judeu, insinuou isso ao operar milagres e proclamar o Reino entre os gentios.

Talvez, Lucas, que também escreveu Atos, onde o ministério de Paulo e suas numerosas missões entre os gentios se tornaria o foco histórico da segunda metade do livro, estivesse tentando enfatizar as origens judaicas de sua fé em Jesus, o homem ideal para seu público gentio, porque ele não apresenta muitas das interações de Jesus com os gentios.

Jesus explica a razão pela qual Ele tinha que pregar o Reino de Deus em outras cidades: "...para isso é que fui enviado" (v. 43b).

Deus não havia enviado a Jesus, o homem perfeito, o Messias, apenas a Cafarnaum. Jesus não havia sido enviado apenas para curar pessoas de doenças ou para expulsar demônios. Ele foi enviado para salvar o mundo inteiro (João 3:16) e fazer novas todas as coisas (Apocalipse 21:5). Ele foi enviado para estabelecer o Reino de Deus na terra em todas as outras cidades (Lucas 8:1; 17:21; Atos 1:6-7; Apocalipse 19:11-16). Este era o Seu propósito (Isaías 49:6; João 18:36-37).

E pregava nas sinagogas da Judéia (v. 44).

Este é o resumo que Lucas faz do ministério de Jesus depois daquele dia notável em Cafarnaum.

Ele não mais parou de pregar as boas novas a respeito do Reino de Deus. Ele não ficou apenas em Cafarnaum. Ele continuou pregando nas sinagogas de toda a Judéia. Mais uma vez, Lucas enfatiza como Jesus buscava levar Sua mensagem aos judeus - em suas sinagogas. Isso se encaixa com o padrão geral do ministério de Jesus até aqui, conforme visto em Lucas: Ele ensina nas sinagogas (Lucas 4:15, 16, 31).

Neste contexto, ao referir-se à Judéia, Lucas se refere à província romana da Judéia, não ao distrito da Judéia. A província da Judéia era um termo mais geral que englobava toda a região de Israel, incluindo oficialmente os distritos da Iduméia no extremo sul, a oeste do Mar Morto, os distritos da Judéia e Samaria entre o Rio Jordão e o Mar Mediterrâneo, e o distrito da Galiléia ao norte.

As passagens paralelas de Mateus e Marcos especificam essa região geográfica da Judéia como "toda a Galiléia" (Mateus 4:23; Marcos 1:39). Portanto, as palavras de Lucas sobre as sinagogas da Judéia são tecnicamente precisas, mesmo que Mateus e Marcos sejam um pouco mais específicos. No capítulo seguinte, Lucas 5, começa com Jesus passando pelo Mar da Galiléia; Ele ainda estava no distrito da Galiléia (Lucas 4:14).

Lucas 4:40-41 Explicação ← Prior Section
Lucas 5:1-11 Explicação Next Section →
Marcos 1:1 Explicação ← Prior Book
João 1:1 Explicação Next Book →
BLB Searches
Search the Bible
KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KJV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

CONTENT DISCLAIMER:

The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.