ἵνα,
I. an adverb of place, from
Homer down, especially in the poets;
a. where; in what place.
b. to what place; whither. Of the former signification C. F. A. Fritzsche (on Matthew, p. 836; differently in Fritzschiorum Opusco., p. 186ff) thought he had found two examples in Biblical Greek, and H. A. W. Meyer agrees with him. The first, viz.
ἵνα μή φυσιοῦσθε,
1 Corinthians 4:6, they explain thus:
where (i. e.
in which state of things, viz. when ye have learned from my example to think humbly of yourselves)
the one is not exalted to the other's disadvantage; the second,
ἵνα αὐτούς ζηλοῦτε,
Galatians 4:17, thus:
where ye zealously court them; but see II. 1 d. below.
II. a final conjunction (for from local direction, indicated by the adverb, the transition was easy to mental direction or intention) denoting purpose and end:
to the intent that; to the end that, in order that;
ἵνα μή,
that not, lest; it is used:
1. properly, of the purpose or end;
a. followed by the optative; only twice, and then preceded by the present of a verb of praying or beseeching, where the wish (optatio) expressed by the prayer gave occasion for the use of the optative:
Ephesians 1:17 but
WH marginal reading subjunctive;
Ephesians 3:16 R G; cf.
Winers Grammar, 290 (273);
Buttmann, 233 (201); and yet in both instances the relic force of the particle is so weakened that it denotes the substance rather than the end of the prayer; see 2 below.
b. followed by the subjunctive, not only (according to the rule observed by the best Greek writers) after the primary tenses (present, perfect, future) or the imperative, but (in accordance with that well-known negligence with which in later times and especially by Hellenistic writers the distinction between the subjunctive and the optative was disregarded) after preterites even where the more elegant Greek writers were accustomed to use the optative; cf. Hermann ad Vig., p. 847ff; Klotz ad Der. ii., 2 p. 616ff;
Winers Grammar, 287ff (270ff);
Buttmann, 233 (201).
α. after a present:
Mark 4:21;
Mark 7:9;
Luke 6:34;
Luke 8:12;
Luke 16:28;
John 3:15;
John 5:34;
John 6:30;
Acts 2:25;
Acts 16:30;
Romans 1:11;
Romans 3:19;
Romans 11:25;
1 Corinthians 7:29;
1 Corinthians 9:12;
2 Corinthians 1:17;
Galatians 6:13;
Philippians 3:8;
Hebrews 5:1;
Hebrews 6:12;
Hebrews 9:25;
1 John 1:3;
Revelation 3:18;
Revelation 11:6, and often.
β. after a perfect:
Matthew 1:22;
Matthew 21:4;
John 5:23, (
John 5:36 T Tr WH; cf. e.);
John 6:38;
12:40,
46;
14:29;
16:1,
4;
17:4;
20:31;
1 Corinthians 9:22;
1 John 5:20 (here
T Tr WH present indicative; see d.).
γ. after an imperative (either present or aorist):
Matthew 7:1;
Matthew 9:6;
Matthew 14:15;
Matthew 17:27;
Matthew 23:26;
Mark 11:25;
Mark 13:18;
John 4:15;
John 5:14;
John 7:3 (
R G L);
John 10:38;
1 Corinthians 7:5;
1 Corinthians 11:34;
1 Timothy 4:15;
Titus 3:13, etc.; also after a hortative or deliberative subjunctive:
Mark 1:38;
Luke 20:14;
John 6:5 (
Rbez L T Tr WH);
John 11:16;
Hebrews 4:16, etc.
δ. after a future:
Luke 16:4;
Luke 18:5;
John 5:20 (here
Tdf. present indicative; see d.);
John 14:3,
13,
16;
1 Corinthians 15:28;
Philippians 1:26.
ε. after Historic tenses: after the imperfect,
Mark 3:2 (here
L Tr future indicative; see c.);
Mark 6:41;
Mark 8:6;
Luke 6:7;
Luke 18:15, etc.; after the pluperfect,
John 4:8; after the aor,
Matthew 19:13;
Mark 3:14;
Mark 11:28;
Mark 14:10 (R. § 139, 37);
Luke 19:4,
15;
John 5:36 (
R G L; cf.
β.);
John 7:32;
John 12:9;
Acts 19:4 (?);
Romans 6:4;
2 Corinthians 8:9;
Hebrews 2:14;
Hebrews 11:35;
1 Timothy 1:16;
1 John 3:5,
8, etc.
c. As secular authors join the final particles
ὄφρα,
μή, and especially
ὅπως, also with the future indicative (cf.
Matthiae, § 519, 8 ii., p. 1186ff), as being in nature akin to the subjunctive, so the N. T. writings, according to a usage extremely doubtful among the better Greek writings (cf. Klotz, the passage cited, p. 629f), also join
ἵνα with the same (cf.
WHs Appendix, p. 171{b} following;
Sophocles' Lexicon, under the word
ἵνα, 17):
ἵνα θήσω,
1 Corinthians 9:18;
L T Tr WH in the following instances:
σταυρωσουσιν,
Mark 15:20 (not
WH (see as above)),
δώσουσιν,
Luke 20:10;
κενώσει,
1 Corinthians 9:15 (not Lachmann) (
καταδουλώσουσιν,
Galatians 2:4 (but cf. Hort in
WH as above, p. 167a));
κερδηθήσονται,
1 Peter 3:1;
σφάξουσιν,
Revelation 6:4;
δώσει,
Revelation 8:3;
προσκυνήσουσιν (
Revelation 9:20);
Revelation 13:12 ((cf. 2 a. at the end below)); (
ἀναπαήσονται,
Revelation 14:13 (see
ἀναπαύω) cf. 4 b.);
L Tr in the following:
κατηγορήσουσιν,
Mark 3:2 (cf. b. e. above);
προσκυνήσουσιν,
John 12:20;
T Tr WH in (
θεωρήσουσιν,
John 7:3);
ξυρήσονται,
Acts 21:24;
L T WH Tr marginal reading in
ἀδικήσουσιν,
Revelation 9:4 ((cf. 2 b. below)); (add,
ἐρεῖ,
Luke 14:10 T WH Tr text;
ἐξομολογήσεται,
Philippians 2:11 T L marginal reading
Tr marginal reading;
καυθήσομαι,
1 Corinthians 13:3 T;
δώσει,
John 17:2 WH Tr marginal reading;
ἀναπαύσονται,
Revelation 6:11 WH;
δώσει,
Revelation 13:16 WH marginal reading) (
ἵνα καταργήσει τόν θάνατον καί τήν ἐκ νεκρῶν ἀνάστασιν δείξει, the Epistle of Barnabas 5, 6 [ET] (so manuscript
א, but Hilgenf., Müller, Gebh., others, adopt the subjunctive; yet see Cunningham's note at the passage)); so that the future alternates with the subjunctive:
ἵνα ἔσται...
καί εἰσέλθωσιν,
Revelation 22:14;
γένηται καί ἔσῃ (
Vulg. sis),
Ephesians 6:3; in other passages
L T Tr WH have restored the indicative, as
ἵνα ἥξουσι καί προσκυνήσουσιν...
καί γνῶσιν,
Revelation 3:9;
ἵνα...
πίνητε...
καί καθίσεσθε or
καθήσεσθε (but
WH text
κάθησθε) (
Vulg. et sedeatis),
Luke 22:30;
κάμψῃ καί ἐξομολογήσεται,
Philippians 2:11 (
T L marginal reading
Tr marginal reading); cf.
Buttmann, § 139, 88;
Winer's Grammar, § 41 b. 1 b.
d. By a solecism frequently in the ecclesiastical and Byzantine writings.
ἵνα is joined with the indicative present:
1 Corinthians 4:6 (
φυσιοῦσθε);
Galatians 4:17 (
ζηλοῦτε); (cf.
Test xii. Patr., test. Gad § 7; the Epistle of Barnabas 6, 5 [ET]; 7, 11 [ET];
Ignatius ad Eph. 4, 2 [ET]; ad Trall. 8, 2 [ET], and other examples in
Winers and Alexander
Buttmann (1873) as below; but see Hort in
WH's Appendix, p. 167{a}, cf., pp. 169^b, 171f); but the indicative is very doubtful in the following passages: (
John 4:15 Tr text);
John 5:20 (
Tdf. θαυμάζετε);
John 17:3 T Tr text;
Galatians 6:12 T L marginal reading; (
1 Thessalonians 4:13 L marginal reading);
Titus 2:4 T Tr L marginal reading;
2 Peter 1:10 L; (
1 John 5:20 T Tr WH (cf. b.
β. above));
Revelation 12:6 (
T Tr τρέφουσιν); (
Revelation 13:17 WH marginal reading); cf.
Winers Grammar, § 41 b. 1 c.;
Buttmann, § 139, 39; Meyer on
1 Corinthians 4:6; Wieseler on
Galatians 4:17; (
Sophocles as above). (In the earlier Greek writings
ἵνα is joined with the indicative of the past tenses alone, 'to denote something which would have been, if something else had been done, but now has not come to pass' Hermann ad Vig. p. 847, cf. Klotz ad Dev. ii., 2, p. 630f; Kühner, § 553, 7 ii., 903; (
Jelf, § 813; cf. Jebb in the Appendix to Vincent and Dickson's Modern Greek, § 79).)
e. the final sentence is preceded by preparatory demonstrative expressions (
Winer's Grammar, § 23, 5):
εἰς τοῦτο,
to this end, John 18:37;
1 John 3:8;
Romans 14:9;
2 Corinthians 2:9;
1 Peter 2:21;
1 Peter 3:9;
1 Peter 4:6 (the Epistle of Barnabas 5, 1, 11 [ET]; (14, 5 [ET]));
εἰς αὐτό τοῦτο,
Ephesians 6:22;
Colossians 4:8;
διά τοῦτο,
John 1:31;
2 Corinthians 13:10;
Philemon 1:15;
1 Timothy 1:16;
τούτου χάριν,
Titus 1:5.
2. In later Greek, and especially in Hellenistic writers, the final force of the particle
ἵνα is more or less weakened, so that it is frequently used where the earlier Greeks employed the infinitive, yet so that the leading and the dependent sentence have each its own subject. The first extant instance of this use occurs in the Amphictyonic decree in (pseudo-)
Demosthenes, p. 279, 8 (i. e. de coron. § 155):
πρεσβευσαι πρός Φίλιππον καί ἀξιουν ἵνα βοηθήσῃ (cf. Odyss. 3, 327
λίσσεσθαι...
ἵνα νημερτες ἐνισπη (cf. 3, 19)), but it increased greatly in subsequent times; cf.
Winers Grammar, § 44, 8; R. 237 (204); (Green 171f;
Goodwin § 45 N. 5 b.; Jebb in the Appendix to Vincent and Dickson's Modern Greek, § 55). Accordingly,
ἵνα stands with the subjunctive in such a way that it denotes the purport (or object) rather than the purpose of the action expressed by the preceding verb. This occurs
a. after verbs of caring for, deciding, desiring, striving:
βλέπειν,
1 Corinthians 16:10;
Colossians 4:17;
2 John 1:8;
ζητῶ,
1 Corinthians 4:2;
1 Corinthians 14:12;
φυλάσσομαι,
ἵνα μή,
2 Peter 3:17;
μεριμνάω,
1 Corinthians 7:34;
ζηλόω,
1 Corinthians 14:1;
βουλεύομαι,
John 11:53 (
R G Tr marginal reading
συμβουλεύομαι);
John 12:10;
ἀφίημι,
Mark 11:16;
John 12:7 L T Tr WH;
θέλημα ἐστι,
Matthew 18:14;
John 6:39f;
θέλω,
Matthew 7:12;
Mark 6:25;
Mark 9:30;
Mark 10:35;
Luke 6:31; so that it alternates with the infinitive,
1 Corinthians 14:5;
δίδωμι,
to grant, that, Mark 10:37;
Revelation 9:5, etc.;
ποιῶ,
Revelation 13:12 (here
L T Tr WH future indicative (cf. 1 c. above)).
b. after verbs of saying (commanding, asking, exhorting; but by no means after
κελεύειν (cf.
Buttmann, 275 (236))):
εἰπεῖν, in the sense of
to bid, Matthew 4:3;
Mark 3:9;
Luke 4:3; also
λέγειν,
Acts 19:4;
1 John 5:16;
ἐρρήθη,
Revelation 6:11 (
WH future indicative);
Revelation 9:4 (
L T Tr marginal reading
WH indicative future (see 1 c. above));
διαμαρτύρομαι,
1 Timothy 5:21 (otherwise (viz. telic) in
Luke 16:28);
ἐρωτῶ,
to ask, beseech, Mark 7:26;
Luke 7:36;
Luke 16:27;
John 4:47;
John 17:15,
21;
John 19:31;
2 John 1:5;
παρακαλῶ,
Matthew 14:36;
Mark 5:10,
18;
Mark 7:32;
Mark 8:22;
Luke 8:32;
1 Corinthians 1:10;
1 Corinthians 16:12,
15;
2 Corinthians 8:6;
2 Corinthians 9:5;
2 Corinthians 12:8;
1 Thessalonians 4:1;
2 Thessalonians 3:12, (
Josephus, Antiquities 12, 3, 2);
προσεύχομαι (which see),
Matthew 24:20; (
Mark 13:18);
Mark 14:35;
δέομαι,
Luke 9:40;
Luke 22:32 (
Dionysius Halicarnassus, Antiquities 1, 83);
ἐπιτίμω,
Matthew 12:16; (
Matthew 16:20 L WH text);
Matthew 20:31;
Mark 3:12;
Mark 8:30;
Mark 10:48;
Luke 18:39;
ἐντέλλομαι,
Mark 13:34;
John 15:17;
ἐντολήν δίδωμι or
λαμβάνω,
John 11:57;
John 13:34;
John 15:12;
γράφω, with the involved idea of prescribing,
Mark 9:12 (cf.
Winers Grammar, 462 (430) and the text of
L T);
Mark 12:19;
Luke 20:28;
διαστέλλομαι,
Matthew 16:20 (
L WH text
ἐπιτίμω (see above));
Mark 5:43;
Mark 7:36;
Mark 9:9;
παραγγέλλω,
Mark 6:8 (cf.
Winer's Grammar, 578 (538));
συντίθεμαι,
John 9:22;
ἀγγαρεύω,
Matthew 27:32;
Mark 15:21;
κηρύσσω,
Mark 6:12;
ἀπαγγέλλω,
Matthew 28:10;
ἐξορκίζω,
Matthew 26:63. (For examples (of its use with the above verbs and others) drawn from the later Greek writings, see
Sophocles, Glossary etc. § 88, 1.)
c. after words by which judgment is pronounced concerning that which someone is about to do (or which is going to happen), as to whether it is expedient, befitting, proper, or not; as
συμφέρει,
Matthew 18:6;
Matthew 5:29;
John 11:50;
John 16:7;
λυσιτελεῖ,
Luke 17:2;
ἀρκετόν,
ἐστι,
Matthew 10:25; also after
ἄξιος,
John 1:27;
ἱκανός,
Matthew 8:8;
Luke 7:6;
ἐλάχιστον μοι ἐστιν,
ἵνα,
1 Corinthians 4:3;
ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ,
John 8:56;
χρείαν ἔχω,
John 2:25;
John 16:30;
1 John 2:27;
ἔδει,
ἵνα ἐπί ξύλου πάθη, the Epistle of Barnabas 5, 13 [ET]. (For other examples see
Sophocles as above § 88, 3, 4.)
d. after substantives, to which it adds a more exact definition of the thing; after a substantive of time:
χρόνον,
ἵνα μετανοήσῃ,
Revelation 2:21; after
ὥρα,
John 12:23;
John 13:1;
John 16:2,
32 (elsewhere
ὅτε,
John 4:23;
John 5:25); in these examples the final force of the particle is still apparent; we also can say
time that she should repent (cf.
Winers Grammar, 389 (318);
Buttmann, 240 (207)); but in other expressions this force has almost disappeared, as in
ἐστιν συνήθεια ὑμῖν,
ἵνα...
ἀπολύσω,
John 18:39; after
μισθός,
1 Corinthians 9:18.
e. it looks back to a demonstrative pronoun; cf.
Winers Grammar, 338 (317); (
Buttmann, § 139, 45):
πόθεν μοι τοῦτο,
ἵνα ἔλθῃ κτλ. for
τό ἐλθεῖν τήν etc.
Luke 1:43; especially in John, cf.
John 6:29,
50;
John 15:13;
John 17:3 (here
T Tr text indicative; see 1 d. above);
1 John 3:11,
23;
1 John 5:3;
2 John 1:6;
Philippians 1:9;
ἐν τούτῳ,
John 15:8;
1 John 4:17 (
Θεοῦ δέ τό δυνατόν ἐν τούτῳ δεικνυται,
ἵνα...
ἐξ οὐκ ὄντων ποιῇ τά γινόμενα, Theophil. ad Autol. 2, 13; after
τόδε,
Epictetus diss. 2, 1, 1; (other examples in
Sophocles' Lexicon, under the word 6)).
3. According to a very ancient tenet of the grammarians, accepted by Kühner, § 563, 2 Anm. 3; (T. S.
Green, N. T. Gram., p. 172f), and not utterly rejected by Alex. Alexander
Buttmann (1873) N. T. Gr., p. 238f (206),
ἵνα is alleged to be used not only
τελικως, i. e. of design and end, but also frequently
ἐκβατικως, i. e. of the result, signifying
with the issue, that; with the result, that; so that (equivalent to
ὥστε). But C. F. A. Fritzsche on Matthew, p. 836ff and
Winer's 338 (317) and 457ff (426ff) have clearly shown, that in all the passages adduced from the N. T. to prove this usage the telic (or final) force prevails: thus in
ἵνα μή λυθῇ ὁ νόμος Μωϋσέως, that the law of Moses may not be broken (which directs a man to be circumcised on the eighth and on no other day),
John 7:23;
οὐκ ἐστε ἐν σκότει,
ἵνα ἡ ἡμέρα ὑμᾶς...
καταλάβῃ, that the day should overtake you (cf. the final force as brought out by turning the sentence into the passive form in German
um vom Tage erfusst zu werden),
1 Thessalonians 5:4;
προσευχέσθω,
ἵνα διερμηνεύῃ, let him pray (intent on this, or with this aim), that (subsequently) he may interpret,
1 Corinthians 14:18; likewise
ἐπενθήσατε,
ἵνα etc.
1 Corinthians 5:2, and
μετενόησαν,
ἵνα μή,
Revelation 9:20;
μετάθεσιν,...
ἵνα etc. that the change may be to this end, that etc.
Hebrews 12:27;
ἵνα μή...
ποιῆτε, that ye may not do,
Galatians 5:17 (where
ἡ σάρξ and
τό πνεῦμα are personified antagonistic forces contending for dominion over the will of the Christian; cf. Wieseler at the passage); the words
ἵνα...
φραγῇ κτλ. in
Romans 3:19 describe the end aimed at by the law. In many passages where
ἵνα has seemed to interpreters to be used
ἐκβατικως, the sacred writers follow the dictate of piety, which bids us trace all events back to God as their author and to refer them to God's purposes (
Jo. Damascen. orthod. fid. 4, 19
ἔθος τῇ γραφή,
τινα ἐκβατικως ὀφείλοντα λέγεσθαι,
αἰτιολογικως λέγειν); so that, if we are ever in doubt whether
ἵνα is used of design or of result, we can easily settle the question when we can interpret the passage 'that, by God's decree,' or 'that, according to divine purpose' etc.; passages of this sort are the following:
Mark 4:12;
Luke 9:45;
Luke 11:50;
Luke 14:10;
John 4:36;
John 9:2;
John 12:40;
John 19:28;
Romans 5:20;
Romans 7:13;
Romans 8:17;
Romans 11:31;
1 Corinthians 7:29;
2 Corinthians 4:7;
2 Corinthians 7:9; also the phrase
ἵνα πληρωθῇ, accustomed to be used in reference to the O. T. prophecies:
Matthew 1:22;
Matthew 2:15;
Matthew 4:14;
Matthew 12:17 L T Tr WH;
Matthew 21:4;
Matthew 26:56;
Matthew 27:35 Rec.;
John 13:18;
John 17:12;
John 19:24,
36;
ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος,
John 12:38;
John 15:25, cf.
18:9,
32. (Cf.
Winers 461 (429). Prof
Sophocles although giving (Lex. under the word
ἵνα, 19) a copious collection of examples of the ecbatic use of the word, defends its telic sense in the phrase
ἵνα πληρωθῇ, by calling attention not merely to the substitution of
ὅπως πληρωθῇ in
Matthew 8:17;
Matthew 13:35 (cf.
Matthew 2:23), but especially to 1 Esdr. 1:54 (
εἰς ἀναπλήρωσιν ῤήματος τοῦ κυρίου ἐν στόματι Ιερεμιου); 1 Esdr. 2:1 (
εἰς συντέλειαν ῤήματος κυρίου κτλ.); 2 Esdr. 1:1 (
τοῦ τελεσθῆναι λόγον κυρίου ἀπό στόματος Ιερεμιου);
Josephus, Antiquities 8, 8, 2 at the end
ταῦτα δ' ἐπραττετο κατά τήν τοῦ Θεοῦ βουλησιν ἵνα λάβῃ τέλος ἅ προεφήτευσεν Αχιας; cf. Bib. Sacr. 1861, p. 729ff; Luthardt's Zeitschr. 1883, p. 632ff)
4. The elliptical use of the particle;
a. the telic
ἵνα often depends on a verb not expressed, but to be repeated or educed from the context (cf. Fritzsche on Matthew, p. 840f;
Winers Grammar, 316 (297); (
Buttmann, § 139, 47)):
ἀλλ' (namely,
ἦλθεν, cf. verse 7)
ἵνα μαρτυρήσῃ,
John 1:8;
ἀλλ' (namely,
ἐγένετο ἀπόκρυφον)
ἵνα εἰς φανερόν ἔλθῃ,
Mark 4:22;
ἀλλ' (namely,
κρατεῖτε με)
ἵνα etc.
Mark 14:49; add,
John 15:25;
1 John 2:19.
b. the weakened
ἵνα (see 2 above) with the subjunctive (or indicative future (cf. 1 c.),
Revelation 14:13 L T Tr WH) denotes something which one wishes to be done by another, so that before the
ἵνα a verb of commanding (exhorting, wishing) must be mentally supplied (or, as is commonly said, it forms a periphrasis for the imperative):
ἵνα...
ἐπιθῇς τάς χεῖρας αὐτῇ,
Mark 5:23;
ἡ γυνή ἵνα φοβῆται τόν ἄνδρα,
Ephesians 5:33;
Galatians 2:10; add
2 Corinthians 8:7;
ἵνα ἀναπαύσωνται (
L T Tr WH ἀναπαήσονται (see
ἀναπαύω at the beginning)), German
sie sollen ruhen (
A. V. that they may rest etc.),
Revelation 14:13; (perhaps also
Colossians 4:16, cf.
Lightfoot at the passage) (2 Macc. 1:9;
Epictetus ench. 23 (17); diss. 4,1,41; among the earlier Greeks once so,
Sophocles O. C. 155; in Latin,
Cicero, ad divers. 14, 20 'ibi ut sint omnia parata'; in German
stern commands: '
dass du gehest!' '
dass du nicht säumest!' cf.
Winers Grammar, § 43, 5 a.; (
Buttmann, 241 (208))).
c. ἵνα without a verb following — which the reader is left to gather from the context; thus we must mentally supply
ἐυαγγελιζωμεθα,
ἐυαγγελιζωνται in
Galatians 2:9, cf.
Winers Grammar, 587 (546); (
Buttmann, 394 (338));
ἵνα κατά χάριν, namely,
ἤ, that the promise may be a gift of grace,
Romans 4:16 (
Winers Grammar, 598 (556);
Buttmann, 392 (336));
ἵνα ἄλλοις ἄνεσις namely,
γένηται,
2 Corinthians 8:13 (
Winers Grammar, 586 (545);
Buttmann, § 129, 22);
ἵνα namely,
γένηται,
1 Corinthians 1:31, unless preference be given there to an anacoluthon (
Winers Grammar, 599 (557);
Buttmann, 234 (201)):
ἵνα...
καυχάσθω for
καυχαται. (
ἵνα ὡς ἄνθρωπος, namely,
ἐργάζῃ,
Epictetus diss. 3, 23, 4.)
5. Generally
ἵνα stands first in the final sentence; sometimes, however, it is preceded by those words in width the main force of the sentence lies (
Winers Grammar, 550 (511);
Buttmann, § 151, 18):
Acts 19:4;
Romans 11:31 (join
τῷ ὑμετέρῳ ἐληι ἵνα);
1 Corinthians 9:15 at the end (
R G);
2 Corinthians 2:4;
2 Corinthians 12:7;
Galatians 2:10;
τό λοιπόν ἵνα κτλ.,
1 Corinthians 7:29 Rec.elz L T. Among N. T. writers, John uses this particle more often, Luke more rarely, than the rest; (on John's use see
Winers Grammar, 338f (317f); 461 (430);
Buttmann, 236 (203); 244 (210) note; § 140, 10 and 12; on Luke's cf.
Buttmann, 235f (203)). It is not found in the Epistle of Jude. (For Schaeffer's references to Greek usage (and editions) see the Lond. (Valpy's) edition of
Stephanus under the word, col. 4488.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's