KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Keep silence
הַחֲרִ֤ישׁוּ
haḥărîšû
ḥāraš
H Vhv2mp
before me,
אֵלַ / י֙
'ēlay
'ēl
H R / Sp1cs
O islands;
אִיִּ֔ים
'îyîm
H Ncmpa
and | the people
וּ / לְאֻמִּ֖ים
ûl'ummîm
lᵊ'ōm
H C / Ncmpa
let | renew
יַחֲלִ֣יפוּ
yaḥălîp̄û
ḥālap̄
H Vhi3mp
[their]
 
 
 
strength:
כֹ֑חַ
ḵōaḥ
kōaḥ
H Ncmsa
let them come near;
יִגְּשׁוּ֙
yigšû
nāḡaš
H Vqi3mp
then
אָ֣ז
'āz
'āz
H D
let them speak:
יְדַבֵּ֔רוּ
yᵊḏabērû
dāḇar
H Vpi3mp
together
יַחְדָּ֖ו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
to judgment.
לַ / מִּשְׁפָּ֥ט
lammišpāṭ
mišpāṭ
H Rd / Ncmsa
let us come near
נִקְרָֽבָה
niqrāḇâ
qāraḇ
H Vqh1cp
Who
מִ֤י
H Ti
raised up
הֵעִיר֙
hēʿîr
ʿûr
H Vhp3ms
from the east,
מִ / מִּזְרָ֔ח
mimmizrāḥ
mizrāḥ
H R / Ncmsa
the righteous
צֶ֖דֶק
ṣeḏeq
ṣeḏeq
H Ncmsa
[man]
 
 
 
called him
יִקְרָאֵ֣ / הוּ
yiqrā'êû
qārā'
H Vqi3ms / Sp3ms
to his foot,
לְ / רַגְל֑ / וֹ
lᵊraḡlô
reḡel
H R / Ncfsc / Sp3ms
gave
יִתֵּ֨ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
before him,
לְ / פָנָ֤י / ו
lᵊp̄ānāyv
pānîm
H R / Ncbpc / Sp3ms
the nations
גּוֹיִם֙
gôyim
gôy
H Ncmpa
and | over kings?
וּ / מְלָכִ֣ים
ûmlāḵîm
meleḵ
H C / Ncmpa
made | rule
יַ֔רְדְּ
yardᵊ
rāḏâ
H Vhi3ms
[him]
 
 
 
he gave
יִתֵּ֤ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
[them]
 
 
 
as the dust
כֶּֽ / עָפָר֙
keʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Rd / Ncmsa
to his sword,
חַרְבּ֔ / וֹ
ḥarbô
ḥereḇ
H Ncfsc / Sp3ms
[and]
 
 
 
as | stubble
כְּ / קַ֥שׁ
kᵊqaš
qaš
H R / Ncmsa
driven
נִדָּ֖ף
nidāp̄
nāḏap̄
H VNrmsa
to his bow.
קַשְׁתּֽ / וֹ
qaštô
qešeṯ
H Ncfsc / Sp3ms
He pursued them,
יִרְדְּפֵ֖ / ם
yirdᵊp̄ēm
rāḏap̄
H Vqi3ms / Sp3mp
[and]
 
 
 
passed
יַעֲב֣וֹר
yaʿăḇôr
ʿāḇar
H Vqi3ms
safely;
שָׁל֑וֹם
šālôm
šālôm
H Ncmsa
[even]
 
 
 
by the way
אֹ֥רַח
'ōraḥ
'ōraḥ
H Ncbsa
with his feet.
בְּ / רַגְלָ֖י / ו
bᵊraḡlāyv
reḡel
H R / Ncfdc / Sp3ms
[that]
 
 
 
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
he had | gone
יָבֽוֹא
yāḇô'
bô'
H Vqi3ms
Who
מִֽי
H Ti
hath wrought
פָעַ֣ל
p̄āʿal
p̄āʿal
H Vqp3ms
and done
וְ / עָשָׂ֔ה
vᵊʿāśâ
ʿāśâ
H C / Vqp3ms
[it],
 
 
 
calling
קֹרֵ֥א
qōrē'
qārā'
H Vqrmsa
the generations
הַ / דֹּר֖וֹת
hadōrôṯ
dôr
H Td / Ncmpa
from the beginning?
מֵ / רֹ֑אשׁ
mērō'š
rō'š
H R / Ncmsa
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD,
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
the first,
רִאשׁ֔וֹן
ri'šôn
ri'šôn
H Aamsa
and with
וְ / אֶת
vᵊ'eṯ
'ēṯ
H C / R
the last;
אַחֲרֹנִ֖ים
'aḥărōnîm
'aḥărôn
H Aampa
I
אֲנִי
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
he.
הֽוּא
hû'
hû'
H Pp3ms
saw
רָא֤וּ
rā'û
rā'â
H Vqp3cp
[it],
 
 
 
The isles
אִיִּים֙
'îyîm
H Ncmpa
and feared;
וְ / יִירָ֔אוּ
vᵊyîrā'û
yārē'
H C / Vqi3mp
the ends
קְצ֥וֹת
qᵊṣôṯ
qāṣâ
H Ncbpc
of the earth
הָ / אָ֖רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
were afraid,
יֶחֱרָ֑דוּ
yeḥĕrāḏû
ḥārēḏ
H Vqi3mp
drew near,
קָרְב֖וּ
qārḇû
qāraḇ
H Vqp3cp
and came.
וַ / יֶּאֱתָיֽוּ / ן
vayye'ĕṯāyûn
'āṯâ
H C / Vqw3mp / Sn
every one
אִ֥ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his neighbour;
רֵעֵ֖ / הוּ
rēʿêû
rēaʿ
H Ncmsc / Sp3ms
They helped
יַעְזֹ֑רוּ
yaʿzōrû
ʿāzar
H Vqi3mp
and | to his brother,
וּ / לְ / אָחִ֖י / ו
ûl'āḥîv
'āḥ
H C / R / Ncmsc / Sp3ms
[every one]
 
 
 
said
יֹאמַ֥ר
yō'mar
'āmar
H Vqi3ms
Be of good courage.
חֲזָֽק
ḥăzāq
ḥāzaq
H Vqv2ms
So | encouraged
וַ / יְחַזֵּ֤ק
vayḥazzēq
ḥāzaq
H C / Vpw3ms
the carpenter
חָרָשׁ֙
ḥārāš
ḥārāš
H Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
the goldsmith,
צֹרֵ֔ף
ṣōrēp̄
ṣārap̄
H Vqrmsa
[and]
 
 
 
he that smootheth
מַחֲלִ֥יק
maḥălîq
ḥālaq
H Vhrmsc
[with]
 
 
 
the hammer
פַּטִּ֖ישׁ
paṭṭîš
paṭṭîš
H Ncmsa
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
him that smote
ה֣וֹלֶם
hôlem
hālam
H Vqrmsc
the anvil,
פָּ֑עַם
pāʿam
paʿam
H Ncfsa
saying,
אֹמֵ֤ר
'ōmēr
'āmar
H Vqrmsa
for the sodering:
לַ / דֶּ֨בֶק֙
ladeḇeq
deḇeq
H Rd / Ncmsa
ready
ט֣וֹב
ṭôḇ
ṭôḇ
H Aamsa
It
ה֔וּא
hû'
hû'
H Pp3ms
[is]
 
 
 
and he fastened it
וַ / יְחַזְּקֵ֥ / הוּ
vayḥazzᵊqêû
ḥāzaq
H C / Vpw3ms / Sp3ms
with nails,
בְ / מַסְמְרִ֖ים
ḇᵊmasmᵊrîm
masmēr
H R / Ncbpa
[that]
 
 
 
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
it should | be moved.
יִמּֽוֹט
yimmôṭ
môṭ
H VNi3ms
 
ס
s
 
But thou,
וְ / אַתָּה֙
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
Israel,
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
[art]
 
 
 
my servant,
עַבְדִּ֔ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
Jacob
יַעֲקֹ֖ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
whom
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have chosen,
בְּחַרְתִּ֑י / ךָ
bᵊḥartîḵā
bāḥar
H Vqp1cs / Sp2ms
the seed
זֶ֖רַע
zeraʿ
zeraʿ
H Ncmsc
of Abraham
אַבְרָהָ֥ם
'aḇrāhām
'aḇrāhām
H Np
my friend.
אֹהֲבִֽ / י
'ōhăḇî
'āhaḇ
H Vqrmsc / Sp1cs
[Thou]
 
 
 
whom
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I have taken
הֶחֱזַקְתִּ֨י / ךָ֙
heḥĕzaqtîḵā
ḥāzaq
H Vhp1cs / Sp2ms
from the ends
מִ / קְצ֣וֹת
miqṣôṯ
qāṣâ
H R / Ncbpc
of the earth,
הָ / אָ֔רֶץ
hā'āreṣ
'ereṣ
H Td / Ncbsa
and | from the chief men thereof,
וּ / מֵ / אֲצִילֶ֖י / הָ
ûmē'ăṣîlêhā
'āṣîl
H C / R / Ncmpc / Sp3fs
called thee
קְרָאתִ֑י / ךָ
qᵊrā'ṯîḵā
qārā'
H Vqp1cs / Sp2ms
and said
וָ / אֹ֤מַר
vā'ōmar
'āmar
H C / Vqw1cs
unto thee,
לְ / ךָ֙
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
my servant;
עַבְדִּ / י
ʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H Ncmsc / Sp1cs
Thou
אַ֔תָּה
'atâ
'atâ
H Pp2ms
[art]
 
 
 
I have chosen thee,
בְּחַרְתִּ֖י / ךָ
bᵊḥartîḵā
bāḥar
H Vqp1cs / Sp2ms
and not
וְ / לֹ֥א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
cast thee away.
מְאַסְתִּֽי / ךָ
mᵊ'astîḵā
mā'as
H Vqp1cs / Sp2ms
not;
אַל
'al
'al
H Tn
Fear thou
תִּירָא֙
tîrā'
yārē'
H Vqj2ms
for
כִּ֣י
H C
with thee:
עִמְּ / ךָ
ʿimmᵊḵā
ʿim
H R / Sp2ms
I
אָ֔נִי
'ānî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
not
אַל
'al
'al
H Tn
be | dismayed;
תִּשְׁתָּ֖ע
tištāʿ
šāʿâ
H Vqj2ms
for
כִּֽי
H C
I
אֲנִ֣י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
[am]
 
 
 
thy God:
אֱלֹהֶ֑י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
I will strengthen thee;
אִמַּצְתִּ֨י / ךָ֙
'immaṣtîḵā
'āmēṣ
H Vpp1cs / Sp2ms
yea,
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
I will help thee;
עֲזַרְתִּ֔י / ךָ
ʿăzartîḵā
ʿāzar
H Vqp1cs / Sp2ms
yea,
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
I will uphold thee
תְּמַכְתִּ֖י / ךָ
tᵊmaḵtîḵā
tāmaḵ
H Vqp1cs / Sp2ms
with the right hand
בִּ / ימִ֥ין
bîmîn
yāmîn
H R / Ncfsc
of my righteousness.
צִדְקִֽ / י
ṣiḏqî
ṣeḏeq
H Ncmsc / Sp1cs
Behold,
הֵ֤ן
hēn
hēn
H Tm
shall be ashamed
יֵבֹ֨שׁוּ֙
yēḇōšû
bûš
H Vqi3mp
and confounded:
וְ / יִכָּ֣לְמ֔וּ
vᵊyikālmû
kālam
H C / VNi3mp
all
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
they that were incensed
הַ / נֶּחֱרִ֣ים
hanneḥĕrîm
ḥārâ
H Td / VNrmpa
against thee
בָּ֑ / ךְ
bāḵ
 
H R / Sp2fs
they shall be
יִֽהְי֥וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
as nothing;
כְ / אַ֛יִן
ḵᵊ'ayin
'în
H R / Ncmsa
and | shall perish.
וְ / יֹאבְד֖וּ
vᵊyō'ḇḏû
'āḇaḏ
H C / Vqi3mp
they
אַנְשֵׁ֥י
'anšê
'îš
H Ncmpc
that strive with thee
רִיבֶֽ / ךָ
rîḇeḵā
rîḇ
H Ncbsc / Sp2ms
Thou shalt seek them,
תְּבַקְשֵׁ / ם֙
tᵊḇaqšēm
bāqaš
H Vpi2ms / Sp3mp
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shalt | find them,
תִמְצָאֵ֔ / ם
ṯimṣā'ēm
māṣā'
H Vqi2ms / Sp3mp
[even]
 
 
 
them
אַנְשֵׁ֖י
'anšê
'îš
H Ncmpc
that contended with thee:
מַצֻּתֶ֑ / ךָ
maṣṣuṯeḵā
maṣṣûṯ
H Ncfsc / Sp2ms
shall be
יִהְי֥וּ
yihyû
hāyâ
H Vqi3mp
as nothing,
כְ / אַ֛יִן
ḵᵊ'ayin
'în
H R / Ncmsa
and as a thing of nought.
וּ / כְ / אֶ֖פֶס
ûḵ'ep̄es
'ep̄es
H C / R / Ncmsa
they
אַנְשֵׁ֥י
'anšê
'îš
H Ncmpc
that war against thee
מִלְחַמְתֶּֽ / ךָ
milḥamteḵā
milḥāmâ
H Ncfsc / Sp2ms
For
כִּ֗י
H C
I
אֲנִ֛י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָ֥ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
thy God
אֱלֹהֶ֖י / ךָ
'ĕlōhêḵā
'ĕlōhîm
H Ncmpc / Sp2ms
will hold
מַחֲזִ֣יק
maḥăzîq
ḥāzaq
H Vhrmsa
thy right hand,
יְמִינֶ֑ / ךָ
yᵊmîneḵā
yāmîn
H Ncfsc / Sp2ms
saying
הָ / אֹמֵ֥ר
hā'ōmēr
'āmar
H Td / Vqrmsa
unto thee,
לְ / ךָ֛
lᵊḵā
 
H R / Sp2ms
not;
אַל
'al
'al
H Tn
Fear
תִּירָ֖א
tîrā'
yārē'
H Vqj2ms
I
אֲנִ֥י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
will help thee.
עֲזַרְתִּֽי / ךָ
ʿăzartîḵā
ʿāzar
H Vqp1cs / Sp2ms
 
ס
s
 
not,
אַל
'al
'al
H Tn
Fear | thou
תִּֽירְאִי֙
tîr'î
yārē'
H Vqj2fs
worm
תּוֹלַ֣עַת
tôlaʿaṯ
tôlāʿ
H Ncfsc
Jacob,
יַֽעֲקֹ֔ב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
[and]
 
 
 
ye men
מְתֵ֖י
mᵊṯê
maṯ
H Ncmpc
of Israel;
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
will help thee,
עֲזַרְתִּי / ךְ֙
ʿăzartîḵ
ʿāzar
H Vqp1cs / Sp2fs
saith
נְאֻם
nᵊ'um
nᵊ'um
H Ncmsc
the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
and thy redeemer,
וְ / גֹאֲלֵ֖ / ךְ
vᵊḡō'ălēḵ
gā'al
H C / Vqrmsc / Sp2fs
the Holy One
קְד֥וֹשׁ
qᵊḏôš
qāḏôš
H Aamsc
of Israel.
יִשְׂרָאֵֽל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
Behold,
הִנֵּ֣ה
hinnê
hinnê
H Tm
I will make thee
שַׂמְתִּ֗י / ךְ
śamtîḵ
śûm
H Vqp1cs / Sp2fs
a | threshing instrument
לְ / מוֹרַג֙
lᵊmôraḡ
môraḡ
H R / Ncmsc
sharp
חָר֣וּץ
ḥārûṣ
ḥārûṣ
H Ncmsa
new
חָדָ֔שׁ
ḥāḏāš
ḥāḏāš
H Aamsa
having
בַּ֖עַל
baʿal
baʿal
H Ncmsc
teeth:
פִּֽיפִיּ֑וֹת
pîp̄îyôṯ
pîp̄îyôṯ
H Ncbpa
thou shalt thresh
תָּד֤וּשׁ
tāḏûš
dûš
H Vqi2ms
the mountains,
הָרִים֙
hārîm
har
H Ncmpa
and beat | small,
וְ / תָדֹ֔ק
vᵊṯāḏōq
dāqaq
H C / Vqi2ms
[them]
 
 
 
and | the hills
וּ / גְבָע֖וֹת
ûḡḇāʿôṯ
giḇʿâ
H C / Ncfpa
as chaff.
כַּ / מֹּ֥ץ
kammōṣ
mōṣ
H Rd / Ncmsa
shalt make
תָּשִֽׂים
tāśîm
śûm
H Vqi2ms
Thou shalt fan them,
תִּזְרֵ / ם֙
tizrēm
zārâ
H Vqi2ms / Sp3mp
and the wind
וְ / ר֣וּחַ
vᵊrûaḥ
rûaḥ
H C / Ncbsa
shall carry them away,
תִּשָּׂאֵ֔ / ם
tiśśā'ēm
nāśā'
H Vqi3fs / Sp3mp
and the whirlwind
וּ / סְעָרָ֖ה
ûsʿārâ
saʿar
H C / Ncfsa
shall scatter
תָּפִ֣יץ
tāp̄îṣ
pûṣ
H Vhi3fs
them:
אוֹתָ֑ / ם
'ôṯām
'ēṯ
H To / Sp3mp
and thou
וְ / אַתָּה֙
vᵊ'atâ
'atâ
H C / Pp2ms
shalt rejoice
תָּגִ֣יל
tāḡîl
gîl
H Vqi2ms
in the LORD,
בַּֽ / יהוָ֔ה
bayhvâ
Yᵊhōvâ
H R / Np
in the Holy One
בִּ / קְד֥וֹשׁ
biqḏôš
qāḏôš
H R / Aamsc
of Israel.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
[and]
 
 
 
shalt glory
תִּתְהַלָּֽל
tiṯhallāl
hālal
H Vti2ms
 
פ
 
[When]
 
 
 
the poor
הָ / עֲנִיִּ֨ים
hāʿănîyîm
ʿānî
H Td / Aampa
and needy
וְ / הָ / אֶבְיוֹנִ֜ים
vᵊhā'eḇyônîm
'eḇyôn
H C / Td / Aampa
seek
מְבַקְשִׁ֥ים
mᵊḇaqšîm
bāqaš
H Vprmpa
water,
מַ֨יִם֙
mayim
mayim
H Ncmpa
and | none,
וָ / אַ֔יִן
vā'ayin
'în
H C / Tn
[and]
 
 
 
[there is]
 
 
 
their tongue
לְשׁוֹנָ֖ / ם
lᵊšônām
lāšôn
H Ncbsc / Sp3mp
for thirst,
בַּ / צָּמָ֣א
baṣṣāmā'
ṣāmā'
H Rd / Ncmsa
faileth
נָשָׁ֑תָּה
nāšātâ
nāšaṯ
H Vqp3fs
I
אֲנִ֤י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
will hear them,
אֶעֱנֵ֔ / ם
'eʿĕnēm
ʿānâ
H Vqi1cs / Sp3mp
the God
אֱלֹהֵ֥י
'ĕlōhê
'ĕlōhîm
H Ncmpc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
I | will | forsake them.
אֶעֶזְבֵֽ / ם
'eʿezḇēm
ʿāzaḇ
H Vqi1cs / Sp3mp
I will open
אֶפְתַּ֤ח
'ep̄taḥ
pāṯaḥ
H Vqi1cs
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
high places,
שְׁפָיִים֙
šᵊp̄āyîm
šᵊp̄î
H Ncmpa
rivers
נְהָר֔וֹת
nᵊhārôṯ
nāhār
H Ncmpa
and | in the midst
וּ / בְ / ת֥וֹךְ
ûḇṯôḵ
tāveḵ
H C / R / Ncmsc
of the valleys:
בְּקָע֖וֹת
bᵊqāʿôṯ
biqʿâ
H Ncfpa
fountains
מַעְיָנ֑וֹת
maʿyānôṯ
maʿyān
H Ncmpa
I will make
אָשִׂ֤ים
'āśîm
śûm
H Vqi1cs
the wilderness
מִדְבָּר֙
miḏbār
miḏbār
H Ncmsa
a pool
לַ / אֲגַם
la'ăḡam
'ăḡam
H R / Ncmsc
of water,
מַ֔יִם
mayim
mayim
H Ncmpa
and the | land
וְ / אֶ֥רֶץ
vᵊ'ereṣ
'ereṣ
H C / Ncbsc
dry
צִיָּ֖ה
ṣîyâ
ṣîyâ
H Ncfsa
springs
לְ / מוֹצָ֥אֵי
lᵊmôṣā'ê
môṣā'
H R / Ncmpc
of water.
מָֽיִם
māyim
mayim
H Ncmpa
I will plant
אֶתֵּ֤ן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
in the wilderness
בַּ / מִּדְבָּר֙
bammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
the cedar,
אֶ֣רֶז
'erez
'erez
H Ncmsa
the shittah tree,
שִׁטָּ֔ה
šiṭṭâ
šiṭṭâ
H Ncfsa
and the myrtle,
וַ / הֲדַ֖ס
vahăḏas
hăḏas
H C / Ncmsa
and the | tree;
וְ / עֵ֣ץ
vᵊʿēṣ
ʿēṣ
H C / Ncmsc
oil
שָׁ֑מֶן
šāmen
šemen
H Ncmsa
I will set
אָשִׂ֣ים
'āśîm
śûm
H Vqi1cs
in the desert
בָּ / עֲרָבָ֗ה
bāʿărāḇâ
ʿărāḇâ
H Rd / Ncfsa
the fir tree,
בְּר֛וֹשׁ
bᵊrôš
bᵊrôš
H Ncmsa
[and]
 
 
 
the pine,
תִּדְהָ֥ר
tiḏhār
tiḏhār
H Ncmsa
and the box tree
וּ / תְאַשּׁ֖וּר
ûṯ'aššûr
tᵊ'aššûr
H C / Ncfsa
together:
יַחְדָּֽו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
That
לְמַ֧עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
they may see,
יִרְא֣וּ
yir'û
rā'â
H Vqi3mp
and know,
וְ / יֵדְע֗וּ
vᵊyēḏʿû
yāḏaʿ
H C / Vqi3mp
and consider,
וְ / יָשִׂ֤ימוּ
vᵊyāśîmû
śûm
H C / Vqi3mp
and understand
וְ / יַשְׂכִּ֨ילוּ֙
vᵊyaśkîlû
śāḵal
H C / Vhi3mp
together,
יַחְדָּ֔ו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
that
כִּ֥י
H C
the hand
יַד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
of the LORD
יְהוָ֖ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
hath done
עָ֣שְׂתָה
ʿāśṯâ
ʿāśâ
H Vqp3fs
this,
זֹּ֑את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
and the Holy One
וּ / קְד֥וֹשׁ
ûqḏôš
qāḏôš
H C / Aamsc
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiśrā'ēl
yiśrā'ēl
H Np
hath created it.
בְּרָאָֽ / הּ
bᵊrā'â
bārā'
H Vqp3ms / Sp3fs
 
פ
 
Produce
קָרְב֥וּ
qārḇû
qāraḇ
H Vpv2mp
your cause,
רִֽיבְ / כֶ֖ם
rîḇḵem
rîḇ
H Ncbsc / Sp2mp
saith
יֹאמַ֣ר
yō'mar
'āmar
H Vqi3ms
the LORD;
יְהוָ֑ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
bring forth
הַגִּ֨ישׁוּ֙
hagîšû
nāḡaš
H Vhv2mp
your strong
עֲצֻמ֣וֹתֵי / כֶ֔ם
ʿăṣumôṯêḵem
ʿăṣumâ
H Ncfpc / Sp2mp
[reasons],
 
 
 
saith
יֹאמַ֖ר
yō'mar
'āmar
H Vqi3ms
the King
מֶ֥לֶךְ
meleḵ
meleḵ
H Ncmsc
of Jacob.
יַעֲקֹֽב
yaʿăqōḇ
yaʿăqōḇ
H Np
Let them bring | forth,
יַגִּ֨ישׁוּ֙
yagîšû
nāḡaš
H Vhi3mp
[them]
 
 
 
and shew
וְ / יַגִּ֣ידוּ
vᵊyagîḏû
nāḡaḏ
H C / Vhi3mp
us
לָ֔ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
 
אֵ֖ת
'ēṯ
'ēṯ
H To
what
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
shall happen:
תִּקְרֶ֑ינָה
tiqrênâ
qārâ
H Vqi3fp
the former things,
הָ / רִאשֹׁנ֣וֹת
hāri'šōnôṯ
ri'šôn
H Td / Aafpa
what
מָ֣ה
H Ti
they
הֵ֗נָּה
hēnnâ
hēnnâ
H Pp3fp
[be],
 
 
 
let them shew
הַגִּ֜ידוּ
hagîḏû
nāḡaḏ
H Vhv2mp
that we may consider | them,
וְ / נָשִׂ֤ימָה
vᵊnāśîmâ
śûm
H C / Vqh1cp
לִבֵּ֨ / נוּ֙
libēnû
lēḇ
H Ncmsc / Sp1cp
and know
וְ / נֵדְעָ֣ה
vᵊnēḏʿâ
yāḏaʿ
H C / Vqh1cp
the latter end of them;
אַחֲרִיתָ֔ / ן
'aḥărîṯān
'aḥărîṯ
H Ncfsc / Sp3fp
or
א֥וֹ
'av
H C
things | to come.
הַ / בָּא֖וֹת
habā'ôṯ
bô'
H Td / Vqrfpa
declare us | for
הַשְׁמִיעֻֽ / נוּ
hašmîʿunû
šāmaʿ
H Vhv2mp / Sp1cp
Shew
הַגִּ֨ידוּ֙
hagîḏû
nāḡaḏ
H Vhv2mp
the things that are to come
הָ / אֹתִיּ֣וֹת
hā'ōṯîyôṯ
'āṯâ
H Td / Vqrfpa
hereafter,
לְ / אָח֔וֹר
lᵊ'āḥôr
'āḥôr
H R / Ncmsa
that we may know
וְ / נֵ֣דְעָ֔ה
vᵊnēḏʿâ
yāḏaʿ
H C / Vqh1cp
that
כִּ֥י
H C
gods:
אֱלֹהִ֖ים
'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H Ncmpa
ye
אַתֶּ֑ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
[are]
 
 
 
yea,
אַף
'ap̄
'ap̄
H Ta
do good,
תֵּיטִ֣יבוּ
têṭîḇû
yāṭaḇ
H Vhi2mp
or do evil,
וְ / תָרֵ֔עוּ
vᵊṯārēʿû
rāʿaʿ
H C / Vhi2mp
that we may be dismayed,
וְ / נִשְׁתָּ֖עָה
vᵊništāʿâ
šāʿâ
H C / Vqh1cp
and behold
וְ / נִרְאֶ֥ה
vᵊnir'ê
rā'â
H C / Vqh1cp
[it]
 
 
 
together.
יַחְדָּֽו
yaḥdāv
yaḥaḏ
H D
Behold,
הֵן
hēn
hēn
H Tm
ye
אַתֶּ֣ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
[are]
 
 
 
of nothing,
מֵ / אַ֔יִן
mē'ayin
'în
H R / Tn
and your work
וּ / פָעָלְ / כֶ֖ם
ûp̄āʿālḵem
pōʿal
H C / Ncmsc / Sp2mp
of nought:
מֵ / אָ֑פַע
mē'āp̄aʿ
'ep̄aʿ
H R / Ncmsa
an abomination
תּוֹעֵבָ֖ה
tôʿēḇâ
tôʿēḇâ
H Ncfsa
[is he that]
 
 
 
chooseth
יִבְחַ֥ר
yiḇḥar
bāḥar
H Vqi3ms
you.
בָּ / כֶֽם
bāḵem
 
H R / Sp2mp
I have raised up
הַעִיר֤וֹתִי
haʿîrôṯî
ʿûr
H Vhp1cs
[one]
 
 
 
from the north,
מִ / צָּפוֹן֙
miṣṣāp̄ôn
ṣāp̄ôn
H R / Ncfsa
and he shall come:
וַ / יַּ֔את
vayya'ṯ
'āṯâ
H C / Vqw3ms
from the rising
מִ / מִּזְרַח
mimmizraḥ
mizrāḥ
H R / Ncmsc
of the sun
שֶׁ֖מֶשׁ
šemeš
šemeš
H Ncbsa
shall he call
יִקְרָ֣א
yiqrā'
qārā'
H Vqi3ms
upon my name:
בִ / שְׁמִ֑ / י
ḇišmî
šēm
H R / Ncmsc / Sp1cs
and he shall come
וְ / יָבֹ֤א
vᵊyāḇō'
bô'
H C / Vqi3ms
upon princes
סְגָנִים֙
sᵊḡānîm
sāḡān
H Ncmpa
as
כְּמוֹ
kᵊmô
kᵊmô
H R
[upon]
 
 
 
morter,
חֹ֔מֶר
ḥōmer
ḥōmer
H Ncmsa
and as
וּ / כְמ֥וֹ
ûḵmô
kᵊmô
H C / R
the potter
יוֹצֵ֖ר
yôṣēr
yāṣar
H Ncmsa
treadeth
יִרְמָס
yirmās
rāmas
H Vqi3ms
clay.
טִֽיט
ṭîṭ
ṭîṭ
H Ncmsa
Who
מִֽי
H Ti
hath declared
הִגִּ֤יד
higîḏ
nāḡaḏ
H Vhp3ms
from the beginning,
מֵ / רֹאשׁ֙
mērō'š
rō'š
H R / Ncmsa
that we may know?
וְ / נֵדָ֔עָה
vᵊnēḏāʿâ
yāḏaʿ
H C / Vqh1cp
and beforetime,
וּ / מִ / לְּ / פָנִ֖ים
ûmillᵊp̄ānîm
pānîm
H C / R / R / Ncbpa
that we may say,
וְ / נֹאמַ֣ר
vᵊnō'mar
'āmar
H C / Vqi1cp
[He is]
 
 
 
righteous?
צַדִּ֑יק
ṣadîq
ṣadîq
H Aamsa
yea,
אַ֣ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
[there is]
 
 
 
none
אֵין
'ên
'în
H Tn
that sheweth,
מַגִּ֗יד
magîḏ
nāḡaḏ
H Vhrmsa
yea,
אַ֚ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
[there is]
 
 
 
none
אֵ֣ין
'ên
'în
H Tn
that declareth,
מַשְׁמִ֔יעַ
mašmîaʿ
šāmaʿ
H Vhrmsa
yea,
אַ֥ף
'ap̄
'ap̄
H Ta
[there is]
 
 
 
none
אֵין
'ên
'în
H Tn
that heareth
שֹׁמֵ֖עַ
šōmēaʿ
šāmaʿ
H Vqrmsa
your words.
אִמְרֵי / כֶֽם
'imrêḵem
'ēmer
H Ncmpc / Sp2mp
The first
רִאשׁ֥וֹן
ri'šôn
ri'šôn
H Aamsa
[shall say]
 
 
 
to Zion,
לְ / צִיּ֖וֹן
lᵊṣîyôn
ṣîyôn
H R / Np
Behold,
הִנֵּ֣ה
hinnê
hinnê
H Tm
behold them:
הִנָּ֑ / ם
hinnām
hēn
H Tm / Sp3mp
and | to Jerusalem
וְ / לִ / ירוּשָׁלִַ֖ם
vᵊlîrûšālam
yᵊrûšālam
H C / R / Np
one that bringeth good tidings.
מְבַשֵּׂ֥ר
mᵊḇaśśēr
bāśar
H Vprmsa
I will give
אֶתֵּֽן
'etēn
nāṯan
H Vqi1cs
For I beheld,
וְ / אֵ֨רֶא֙
vᵊ'ēre'
rā'â
H C / Vqi1cs
and | no
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there was]
 
 
 
man;
אִ֔ישׁ
'îš
'îš
H Ncmsa
even among them,
וּ / מֵ / אֵ֖לֶּה
ûmē'ēllê
'ēllê
H C / R / Pdxcp
and | no
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there was]
 
 
 
counsellor,
יוֹעֵ֑ץ
yôʿēṣ
yāʿaṣ
H Vqrmsa
when I asked of them,
וְ / אֶשְׁאָלֵ֖ / ם
vᵊ'eš'ālēm
šā'al
H C / Vqi1cs / Sp3mp
that, | could answer
וְ / יָשִׁ֥יבוּ
vᵊyāšîḇû
šûḇ
H C / Vhi3mp
a word.
דָבָֽר
ḏāḇār
dāḇār
H Ncmsa
Behold,
הֵ֣ן
hēn
hēn
H Tm
they | all
כֻּלָּ֔ / ם
kullām
kōl
H Ncmsc / Sp3mp
[are]
 
 
 
vanity;
אָ֥וֶן
'āven
'āven
H Ncmsa
nothing:
אֶ֖פֶס
'ep̄es
'ep̄es
H Ncmsa
their works
מַעֲשֵׂי / הֶ֑ם
maʿăśêhem
maʿăśê
H Ncmpc / Sp3mp
[are]
 
 
 
wind
ר֥וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsa
and confusion.
וָ / תֹ֖הוּ
vāṯôû
tôû
H C / Ncmsa
their molten images
נִסְכֵּי / הֶֽם
niskêhem
neseḵ
H Ncmpc / Sp3mp
[are]
 
 
 
 
פ