KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then | answered
וַ / יַּ֥עַן
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
Job
אִיּ֗וֹב
'îyôḇ
'îyôḇ
H Np
and said,
וַ / יֹּאמַֽר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
How long
עַד
ʿaḏ
ʿaḏ
H R
אָ֭נָה
'ānâ
'ān
H D
will ye vex
תּוֹגְי֣וּ / ן
tôḡyûn
yāḡâ
H Vhi2mp / Sn
my soul,
נַפְשִׁ֑ / י
nap̄šî
nep̄eš
H Ncbsc / Sp1cs
and break me in pieces
וּֽ / תְדַכְּאוּ / נַ֥נִי
ûṯḏak'ûnanî
dāḵā'
H C / Vpi2mp / Sp1cs
with words?
בְ / מִלִּֽים
ḇᵊmillîm
millâ
H R / Ncfpa
These
זֶ֤ה
H Pdxms
ten
עֶ֣שֶׂר
ʿeśer
ʿeśer
H Acfsa
times
פְּ֭עָמִים
pᵊʿāmîm
paʿam
H Ncfpa
have ye reproached me:
תַּכְלִימ֑וּ / נִי
taḵlîmûnî
kālam
H Vhi2mp / Sp1cs
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
ye are | ashamed
תֵ֝בֹ֗שׁוּ
ṯēḇōšû
bûš
H Vqi2mp
[that]
 
 
 
ye make yourselves strange
תַּהְכְּרוּ
tahkᵊrû
hāḵar
H Vhi2mp
to me.
לִֽ / י
'ănî
H R / Sp1cs
And be it
וְ / אַף
vᵊ'ap̄
'ap̄
H C / D
indeed
אָמְנָ֥ם
'āmnām
'āmnām
H D
[that]
 
 
 
I have erred,
שָׁגִ֑יתִי
šāḡîṯî
šāḡâ
H Vqp1cs
with myself.
אִ֝תִּ֗ / י
'itî
'ēṯ
H R / Sp1cs
remaineth
תָּלִ֥ין
tālîn
lûn
H Vqi3fs
mine error
מְשׁוּגָתִֽ / י
mᵊšûḡāṯî
mᵊšûḡâ
H Ncfsc / Sp1cs
If
אִם
'im
'im
H C
indeed
אָ֭מְנָם
'āmnām
'āmnām
H D
against me,
עָלַ֣ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
ye will magnify
תַּגְדִּ֑ילוּ
taḡdîlû
gāḏal
H Vhi2mp
[yourselves]
 
 
 
and plead
וְ / תוֹכִ֥יחוּ
vᵊṯôḵîḥû
yāḵaḥ
H C / Vhi2mp
against me
עָ֝לַ֗ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
my reproach:
חֶרְפָּתִּֽ / י
ḥerpātî
ḥerpâ
H Ncfsc / Sp1cs
Know
דְּֽעוּ
dᵊʿû
yāḏaʿ
H Vqv2mp
now
אֵ֭פוֹ
'ēp̄ô
'ēp̄ô
H D
that
כִּי
H C
God
אֱל֣וֹהַּ
'ĕlôha
'ĕlôha
H Ncmsa
hath overthrown me,
עִוְּתָ֑ / נִי
ʿiûᵊṯānî
ʿāvaṯ
H Vpp3ms / Sp1cs
and | with his net.
וּ֝ / מְצוּד֗ / וֹ
ûmṣûḏô
māṣûḏ
H C / Ncbsc / Sp3ms
me
עָלַ֥ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
hath compassed
הִקִּֽיף
hiqqîp̄
nāqap̄
H Vhp3ms
Behold,
הֵ֤ן
hēn
hēn
H Tm
I cry out
אֶצְעַ֣ק
'eṣʿaq
ṣāʿaq
H Vqi1cs
of wrong,
חָ֭מָס
ḥāmās
ḥāmās
H Ncmsa
but | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I am | heard:
אֵעָנֶ֑ה
'ēʿānê
ʿānâ
H VNi1cs
I cry aloud,
אֲ֝שַׁוַּ֗ע
'ăšaûaʿ
šāvaʿ
H Vpi1cs
but | no
וְ / אֵ֣ין
vᵊ'ên
'în
H C / Tn
[there is]
 
 
 
judgment.
מִשְׁפָּֽט
mišpāṭ
mišpāṭ
H Ncmsa
my way
אָרְחִ֣ / י
'ārḥî
'ōraḥ
H Ncbsc / Sp1cs
He hath fenced up
גָ֭דַר
ḡāḏar
gāḏar
H Vqp3ms
that | cannot
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
I | pass,
אֶעֱב֑וֹר
'eʿĕḇôr
ʿāḇar
H Vqi1cs
and | in
וְ / עַ֥ל
vᵊʿal
ʿal
H C / R
my paths.
נְ֝תִיבוֹתַ֗ / י
nᵊṯîḇôṯay
nāṯîḇ
H Ncbpc / Sp1cs
darkness
חֹ֣שֶׁךְ
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
he hath set
יָשִֽׂים
yāśîm
śûm
H Vqi3ms
of my glory,
כְּ֭בוֹדִ / י
kᵊḇôḏî
kāḇôḏ
H Ncbsc / Sp1cs
me
מֵ / עָלַ֣ / י
mēʿālay
ʿal
H R / R / Sp1cs
He hath stripped
הִפְשִׁ֑יט
hip̄šîṭ
pāšaṭ
H Vhp3ms
and taken
וַ֝ / יָּ֗סַר
vayyāsar
sûr
H C / Vhw3ms
the crown
עֲטֶ֣רֶת
ʿăṭereṯ
ʿăṭārâ
H Ncfsc
[from]
 
 
 
my head.
רֹאשִֽׁ / י
rō'šî
rō'š
H Ncmsc / Sp1cs
He hath destroyed me
יִתְּצֵ֣ / נִי
yitṣēnî
nāṯaṣ
H Vqi3ms / Sp1cs
on every side,
סָ֭בִיב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
and I am gone:
וָ / אֵלַ֑ךְ
vā'ēlaḵ
yālaḵ
H C / Vqw1cs
and | hath he removed
וַ / יַּסַּ֥ע
vayyassaʿ
nāsaʿ
H C / Vhw3ms
like a tree.
כָּ֝ / עֵ֗ץ
kāʿēṣ
ʿēṣ
H Rd / Ncmsa
mine hope
תִּקְוָתִֽ / י
tiqvāṯî
tiqvâ
H Ncfsc / Sp1cs
He hath also kindled
וַ / יַּ֣חַר
vayyaḥar
ḥārâ
H C / Vhw3ms
against me,
עָלַ֣ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
his wrath
אַפּ֑ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
and he counteth me
וַ / יַּחְשְׁבֵ֖ / נִי
vayyaḥšᵊḇēnî
ḥāšaḇ
H C / Vqw3ms / Sp1cs
unto him
ל֣ / וֹ
 
H R / Sp3ms
as [one of] his enemies.
כְ / צָרָֽי / ו
ḵᵊṣārāyv
ṣar
H R / Ncmpc / Sp3ms
together,
יַ֤חַד
yaḥaḏ
yaḥaḏ
H D
come
יָ֘בֹ֤אוּ
yāḇō'û
bô'
H Vqi3mp
His troops
גְדוּדָ֗י / ו
ḡᵊḏûḏāyv
gᵊḏûḏ
H Ncmpc / Sp3ms
and raise up
וַ / יָּסֹ֣לּוּ
vayyāsōllû
sālal
H C / Vqw3mp
against me,
עָלַ֣ / י
ʿālay
ʿal
H R / Sp1cs
their way
דַּרְכָּ֑ / ם
darkām
dereḵ
H Ncbsc / Sp3mp
and encamp
וַ / יַּחֲנ֖וּ
vayyaḥănû
ḥānâ
H C / Vqw3mp
round about
סָבִ֣יב
sāḇîḇ
sāḇîḇ
H Ncbsa
my tabernacle.
לְ / אָהֳלִֽ / י
lᵊ'āhŏlî
'ōhel
H R / Ncmsc / Sp1cs
my brethren
אַ֭חַ / י
'aḥay
'āḥ
H Ncmpc / Sp1cs
from me,
מֵ / עָלַ֣ / י
mēʿālay
ʿal
H R / R / Sp1cs
He hath put | far
הִרְחִ֑יק
hirḥîq
rāḥaq
H Vhp3ms
and mine acquaintance
וְ֝ / יֹדְעַ֗ / י
vᵊyōḏʿay
yāḏaʿ
H C / Vqrmpc / Sp1cs
verily
אַךְ
'aḵ
'aḵ
H Ta
are | estranged
זָ֥רוּ
zārû
zûr
H Vqp3cp
from me.
מִמֶּֽ / נִּי
mimmennî
min
H R / Sp1cs
have failed,
חָדְל֥וּ
ḥāḏlû
ḥāḏal
H Vqp3cp
My kinsfolk
קְרוֹבָ֑ / י
qᵊrôḇāy
qārôḇ
H Aampc / Sp1cs
and my familiar friends
וּֽ / מְיֻדָּעַ֥ / י
ûmyudāʿay
yāḏaʿ
H C / VPsmpc / Sp1cs
have forgotten me.
שְׁכֵחֽוּ / נִי
šᵊḵēḥûnî
šāḵaḥ
H Vqp3cp / Sp1cs
They that dwell
גָּ֘רֵ֤י
gārê
gûr
H Vqrmpc
in mine house,
בֵיתִ֣ / י
ḇêṯî
bayiṯ
H Ncmsc / Sp1cs
and my maids,
וְ֭ / אַמְהֹתַ / י
vᵊ'amhōṯay
'āmâ
H C / Ncfpc / Sp1cs
for a stranger:
לְ / זָ֣ר
lᵊzār
zûr
H R / Aamsa
count me
תַּחְשְׁבֻ֑ / נִי
taḥšᵊḇunî
ḥāšaḇ
H Vqi3fp / Sp1cs
an alien
נָ֝כְרִ֗י
nāḵrî
nāḵrî
H Aamsa
I am
הָיִ֥יתִי
hāyîṯî
hāyâ
H Vqp1cs
in their sight.
בְ / עֵינֵי / הֶֽם
ḇᵊʿênêhem
ʿayin
H R / Ncbdc / Sp3mp
my servant,
לְ / עַבְדִּ֣ / י
lᵊʿaḇdî
ʿeḇeḏ
H R / Ncmsc / Sp1cs
I called
קָ֭רָאתִי
qārā'ṯî
qārā'
H Vqp1cs
and | no
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he gave [me] | answer;
יַעֲנֶ֑ה
yaʿănê
ʿānâ
H Vqi3ms
with
בְּמוֹ
bᵊmô
bᵊmô
H R
my mouth.
פִ֝֗ / י
p̄î
H Ncmsc / Sp1cs
I intreated
אֶתְחַנֶּן
'eṯḥannen
ḥānan
H Vti1cs
him
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
My breath
ר֭וּחִֽ / י
rûḥî
rûaḥ
H Ncbsc / Sp1cs
is strange
זָ֣רָה
zārâ
zûr
H Vqp3fs
to my wife,
לְ / אִשְׁתִּ֑ / י
lᵊ'ištî
'iššâ
H R / Ncfsc / Sp1cs
though I intreated
וְ֝ / חַנֹּתִ֗י
vᵊḥannōṯî
ḥānan
H C / Vqp1cs
for the children's
לִ / בְנֵ֥י
liḇnê
bēn
H R / Ncmpc
[sake]
 
 
 
of mine own body.
בִטְנִֽ / י
ḇiṭnî
beṭen
H Ncfsc / Sp1cs
Yea,
גַּם
gam
gam
H Ta
young children
עֲ֭וִילִים
ʿăvîlîm
ʿăvîl
H Ncmpa
despised
מָ֣אֲסוּ
mā'ăsû
mā'as
H Vqp3cp
me;
בִ֑ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
I arose,
אָ֝ק֗וּמָה
'āqûmâ
qûm
H Vqh1cs
and they spake
וַ / יְדַבְּרוּ
vayḏabrû
dāḇar
H C / Vpw3mp
against me.
בִֽ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
abhorred me:
תִּֽ֭עֲבוּ / נִי
tiʿăḇûnî
tāʿaḇ
H Vpp3cp / Sp1cs
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
friends
מְתֵ֣י
mᵊṯê
maṯ
H Ncmpc
my inward
סוֹדִ֑ / י
sôḏî
sôḏ
H Ncmsc / Sp1cs
and they
וְ / זֶֽה
vᵊzê
H C / Pdxms
whom I loved
אָ֝הַ֗בְתִּי
'āhaḇtî
'āhaḇ
H Vqp1cs
are turned
נֶהְפְּכוּ
nêpᵊḵû
hāp̄aḵ
H VNp3cp
against me.
בִֽ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
to my skin
בְּ / עוֹרִ֣ / י
bᵊʿôrî
ʿôr
H R / Ncmsc / Sp1cs
and to my flesh,
וּ֭ / בִ / בְשָׂרִ / י
ûḇiḇśārî
bāśār
H C / R / Ncmsc / Sp1cs
cleaveth
דָּבְקָ֣ה
dāḇqâ
dāḇaq
H Vqp3fs
My bone
עַצְמִ֑ / י
ʿaṣmî
ʿeṣem
H Ncfsc / Sp1cs
and I am escaped
וָ֝ / אֶתְמַלְּטָ֗ / ה
vā'eṯmallᵊṭâ
mālaṭ
H C / Vtw1cs / Sh
with the skin
בְּ / ע֣וֹר
bᵊʿôr
ʿôr
H R / Ncmsc
of my teeth.
שִׁנָּֽ / י
šinnāy
šēn
H Ncbdc / Sp1cs
Have pity upon me,
חָנֻּ֬ / נִי
ḥānnunî
ḥānan
H Vqv2mp / Sp1cs
have pity upon me,
חָנֻּ֣ / נִי
ḥānnunî
ḥānan
H Vqv2mp / Sp1cs
O ye
אַתֶּ֣ם
'atem
'atâ
H Pp2mp
my friends;
רֵעָ֑ / י
rēʿāy
rēaʿ
H Ncmpc / Sp1cs
for
כִּ֥י
H C
the hand
יַד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
of God
אֱ֝ל֗וֹהַּ
'ĕlôha
'ĕlôha
H Ncmsa
hath touched
נָ֣גְעָה
nāḡʿâ
nāḡaʿ
H Vqp3fs
me.
בִּֽ / י
 
H R / Sp1cs
Why
לָ֭ / מָּה
lāmmâ
H R / Ti
do ye persecute me
תִּרְדְּפֻ֣ / נִי
tirdᵊp̄unî
rāḏap̄
H Vqi2mp / Sp1cs
as
כְמוֹ
ḵᵊmô
kᵊmô
H R
God,
אֵ֑ל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
and | with my flesh?
וּ֝ / מִ / בְּשָׂרִ֗ / י
ûmibśārî
bāśār
H C / R / Ncmsc / Sp1cs
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
are | satisfied
תִשְׂבָּֽעוּ
ṯiśbāʿû
śāḇaʿ
H Vqi2mp
Oh that
מִֽי
H Ti
יִתֵּ֣ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
now
אֵ֭פוֹ
'ēp̄ô
'ēp̄ô
H D
were | written!
וְ / יִכָּתְב֣וּ / ן
vᵊyikāṯḇûn
kāṯaḇ
H C / VNi3mp / Sn
my words
מִלָּ֑ / י
millāy
millâ
H Ncfpc / Sp1cs
oh that
מִֽי
H Ti
יִתֵּ֖ן
yitēn
nāṯan
H Vqi3ms
in a book!
בַּ / סֵּ֣פֶר
bassēp̄er
sēp̄er
H Rd / Ncmsa
they were printed
וְ / יֻחָֽקוּ
vᵊyuḥāqû
ḥāqaq
H C / VHi3mp
with an | pen
בְּ / עֵט
bᵊʿēṭ
ʿēṭ
H R / Ncmsc
iron
בַּרְזֶ֥ל
barzel
barzel
H Ncmsa
and lead
וְ / עֹפָ֑רֶת
vᵊʿōp̄āreṯ
ʿōp̄ereṯ
H C / Ncfsa
for ever!
לָ֝ / עַ֗ד
lāʿaḏ
ʿaḏ
H R / Ncmsa
in the rock
בַּ / צּ֥וּר
baṣṣûr
ṣûr
H Rd / Ncmsa
That they were graven
יֵחָצְבֽוּ / ן
yēḥāṣḇûn
ḥāṣaḇ
H VNi3mp / Sn
For I
וַ / אֲנִ֣י
va'ănî
'ănî
H C / Pp1cs
know
יָ֭דַעְתִּי
yāḏaʿtî
yāḏaʿ
H Vqp1cs
[that]
 
 
 
my redeemer
גֹּ֣אֲלִ / י
gō'ălî
gā'al
H Vqrmsc / Sp1cs
liveth,
חָ֑י
ḥāy
ḥay
H Aamsa
and | at the latter
וְ֝ / אַחֲר֗וֹן
vᵊ'aḥărôn
'aḥărôn
H C / Aamsa
[day]
 
 
 
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the earth:
עָפָ֥ר
ʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Ncmsa
[that]
 
 
 
he shall stand
יָקֽוּם
yāqûm
qûm
H Vqi3ms
And [though] after
וְ / אַחַ֣ר
vᵊ'aḥar
'aḥar
H C / R
my skin
ע֭וֹרִֽ / י
ʿôrî
ʿôr
H Ncmsc / Sp1cs
[worms]
 
 
 
destroy
נִקְּפוּ
niqqᵊp̄û
nāqap̄
H Vpp3cp
this
זֹ֑את
zō'ṯ
zō'ṯ
H Pdxfs
[body],
 
 
 
yet in my flesh
וּ֝ / מִ / בְּשָׂרִ֗ / י
ûmibśārî
bāśār
H C / R / Ncmsc / Sp1cs
shall I see
אֶֽחֱזֶ֥ה
'eḥĕzê
ḥāzâ
H Vqi1cs
God:
אֱלֽוֹהַּ
'ĕlôha
'ĕlôha
H Ncmsa
Whom
אֲשֶׁ֤ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
I
אֲנִ֨י
'ănî
'ănî
H Pp1cs
shall see
אֶֽחֱזֶה
'eḥĕzê
ḥāzâ
H Vqi1cs
for myself,
לִּ֗ / י
 
H R / Sp1cs
and mine eyes
וְ / עֵינַ֣ / י
vᵊʿênay
ʿayin
H C / Ncbdc / Sp1cs
shall behold,
רָא֣וּ
rā'û
rā'â
H Vqp3cp
and not
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
another;
זָ֑ר
zār
zûr
H Aamsa
[though]
 
 
 
be consumed
כָּל֖וּ
kālû
kālâ
H Vqp3cp
my reins
כִלְיֹתַ֣ / י
ḵilyōṯay
kilyâ
H Ncfpc / Sp1cs
within me.
בְּ / חֵקִֽ / י
bᵊḥēqî
ḥêq
H R / Ncmsc / Sp1cs
But
כִּ֣י
H C
ye should say,
תֹ֭אמְרוּ
ṯō'mrû
'āmar
H Vqi2mp
Why
מַה
mah
H Ti
persecute we
נִּרְדָּף
nirdāp̄
rāḏap̄
H Vqi1cp
him,
ל֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
seeing the root
וְ / שֹׁ֥רֶשׁ
vᵊšōreš
šereš
H C / Ncmsc
of the matter
דָּ֝בָ֗ר
dāḇār
dāḇār
H Ncmsa
is found
נִמְצָא
nimṣā'
māṣā'
H VNp3ms
in me?
בִֽ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
Be | afraid
גּ֤וּרוּ
gûrû
gûr
H Vqv2mp
ye
לָ / כֶ֨ם
lāḵem
 
H R / Sp2mp
of
מִ / פְּנֵי
mipnê
pānîm
H R / Ncbpc
the sword:
חֶ֗רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
for
כִּֽי
H C
wrath
חֵ֭מָה
ḥēmâ
ḥēmâ
H Ncfsa
[bringeth]
 
 
 
the punishments
עֲוֺנ֣וֹת
ʿăônôṯ
ʿāôn
H Ncbpc
of the sword,
חָ֑רֶב
ḥāreḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
that
לְמַ֖עַן
lᵊmaʿan
maʿan
H R
ye may know
תֵּדְע֣וּ / ן
tēḏʿûn
yāḏaʿ
H Vqi2mp / Sn
[there is]
 
 
 
a judgment.
שַׁ / דּֽוּן
šadûn
dîn
H Tr / Ncmsa
 
ס
s