KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Translations

Word Order

Inline Interlinear

Then answered
וַ֭ / יַּעַן
vayyaʿan
ʿānâ
H C / Vqw3ms
Zophar
צֹפַ֥ר
ṣōp̄ar
ṣôp̄ar
H Np
the Naamathite,
הַ / נַּֽעֲמָתִ֗י
hannaʿămāṯî
naʿămāṯî
H Td / Ngmsa
and said,
וַ / יֹּאמַֽר
vayyō'mar
'āmar
H C / Vqw3ms
Therefore
לָ֭ / כֵן
lāḵēn
kēn
H R / D
my thoughts
שְׂעִפַּ֣ / י
śᵊʿipay
sᵊʿipâ
H Ncmpc / Sp1cs
do | cause me to answer,
יְשִׁיב֑וּ / נִי
yᵊšîḇûnî
šûḇ
H Vhi3mp / Sp1cs
and for
וּ֝ / בַ / עֲב֗וּר
ûḇaʿăḇûr
ʿăḇûr
H C / R / R
[this]
 
 
 
I make haste.
ח֣וּשִׁ / י
ḥûšî
ḥûš
H Vqc / Sp1cs
 
בִֽ / י
ḇî
 
H R / Sp1cs
the check
מוּסַ֣ר
mûsar
mûsār
H Ncmsc
of my reproach,
כְּלִמָּתִ֣ / י
kᵊlimmāṯî
kᵊlimmâ
H Ncfsc / Sp1cs
I have heard
אֶשְׁמָ֑ע
'ešmāʿ
šāmaʿ
H Vqi1cs
and the spirit
וְ֝ / ר֗וּחַ
vᵊrûaḥ
rûaḥ
H C / Ncbsa
of my understanding
מִֽ / בִּינָתִ֥ / י
mibînāṯî
bînâ
H R / Ncfsc / Sp1cs
causeth me to answer.
יַעֲנֵֽ / נִי
yaʿănēnî
ʿānâ
H Vqi3ms / Sp1cs
[not]
 
 
 
this
הֲ / זֹ֣את
hăzō'ṯ
zō'ṯ
H Ti / Pdxfs
Knowest thou
יָ֭דַעְתָּ
yāḏaʿtā
yāḏaʿ
H Vqp2ms
of
מִנִּי
minnî
min
H R
old,
עַ֑ד
ʿaḏ
ʿaḏ
H Ncmsa
since
מִנִּ֤י
minnî
min
H R
was placed
שִׂ֖ים
śîm
śûm
H Vqc
man
אָדָ֣ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
upon
עֲלֵי
ʿălê
ʿal
H R
earth,
אָֽרֶץ
'āreṣ
'ereṣ
H Ncbsa
That
כִּ֤י
H C
the triumphing
רִנְנַ֣ת
rinnaṯ
rᵊnānâ
H Ncfsc
of the wicked
רְ֭שָׁעִים
rᵊšāʿîm
rāšāʿ
H Aampa
[is]
 
 
 
short,
מִ / קָּר֑וֹב
miqqārôḇ
qārôḇ
H R / Aamsa
and the joy
וְ / שִׂמְחַ֖ת
vᵊśimḥaṯ
śimḥâ
H C / Ncfsc
of the hypocrite
חָנֵ֣ף
ḥānēp̄
ḥānēp̄
H Aamsa
[but]
 
 
 
for
עֲדֵי
ʿăḏê
ʿaḏ
H R
a moment?
רָֽגַע
rāḡaʿ
reḡaʿ
H Ncmsa
Though
אִם
'im
'im
H C
mount up
יַעֲלֶ֣ה
yaʿălê
ʿālâ
H Vqi3ms
to the heavens,
לַ / שָּׁמַ֣יִם
laššāmayim
šāmayim
H Rd / Ncmpa
his excellency
שִׂיא֑ / וֹ
śî'ô
śî'
H Ncmsc / Sp3ms
and his head
וְ֝ / רֹאשׁ֗ / וֹ
vᵊrō'šô
rō'š
H C / Ncmsc / Sp3ms
unto the clouds;
לָ / עָ֥ב
lāʿāḇ
ʿāḇ
H Rd / Ncbsa
reach
יַגִּֽיעַ
yagîaʿ
nāḡaʿ
H Vhi3ms
like his own dung:
כְּֽ֭ / גֶלֲל / וֹ
kᵊḡelălô
gēlel
H R / Ncmsc / Sp3ms
for ever
לָ / נֶ֣צַח
lāneṣaḥ
neṣaḥ
H R / Ncmsa
[Yet]
 
 
 
he shall perish
יֹאבֵ֑ד
yō'ḇēḏ
'āḇaḏ
H Vqi3ms
they which have seen him
רֹ֝אָ֗י / ו
rō'āyv
rā'â
H Vqrmpc / Sp3ms
shall say,
יֹאמְר֥וּ
yō'mrû
'āmar
H Vqi3mp
Where [is] he?
אַיּֽ / וֹ
'ayyô
'ay
H Ti / Sp3ms
as a dream,
כַּ / חֲל֣וֹם
kaḥălôm
ḥălôm
H R / Ncmsa
He shall fly away
יָ֭עוּף
yāʿûp̄
ʿûp̄
H Vqi3ms
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | be found:
יִמְצָא֑וּ / הוּ
yimṣā'ûhû
māṣā'
H Vqi3mp / Sp3ms
yea, he shall be chased away
וְ֝ / יֻדַּ֗ד
vᵊyudaḏ
nāḏaḏ
H C / VHi3ms
as a vision
כְּ / חֶזְי֥וֹן
kᵊḥezyôn
ḥizzāyôn
H R / Ncmsc
of the night.
לָֽיְלָה
lāylâ
layil
H Ncmsa
The eye
עַ֣יִן
ʿayin
ʿayin
H Ncbsa
[which]
 
 
 
saw him
שְׁ֭זָפַתּ / וּ
šᵊzāp̄atû
šāzap̄
H Vqp3fs / Sp3ms
also | no
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | more;
תוֹסִ֑יף
ṯôsîp̄
yāsap̄
H Vhi3fs
[see him]
 
 
 
neither
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
any more
ע֝֗וֹד
ʿôḏ
ʿôḏ
H D
shall | behold him.
תְּשׁוּרֶ֥ / נּוּ
tᵊšûrennû
šûr
H Vqi3fs / Sp3ms
his place
מְקוֹמֽ / וֹ
mᵊqômô
māqôm
H Ncmsc / Sp3ms
His children
בָּ֭נָי / ו
bānāyv
bēn
H Ncmpc / Sp3ms
shall seek to please
יְרַצּ֣וּ
yᵊraṣṣû
rāṣâ
H Vpi3mp
the poor,
דַלִּ֑ים
ḏallîm
dal
H Aampa
and his hands
וְ֝ / יָדָ֗י / ו
vᵊyāḏāyv
yāḏ
H C / Ncbdc / Sp3ms
shall restore
תָּשֵׁ֥בְנָה
tāšēḇnâ
šûḇ
H Vhi3fp
their goods.
אוֹנֽ / וֹ
'ônô
'ôn
H Ncmsc / Sp3ms
His bones
עַ֭צְמוֹתָי / ו
ʿaṣmôṯāyv
ʿeṣem
H Ncfpc / Sp3ms
are full
מָלְא֣וּ
māl'û
mālā'
H Vqp3cp
[of the sin]
 
 
 
of his youth,
עֲלוּמָ֑י / ו
ʿălûmāyv
ʿălûmîm
H Ncmpc / Sp3ms
which | with him
וְ֝ / עִמּ֗ / וֹ
vᵊʿimmô
ʿim
H C / R / Sp3ms
in
עַל
ʿal
ʿal
H R
the dust.
עָפָ֥ר
ʿāp̄ār
ʿāp̄ār
H Ncmsa
shall lie down
תִּשְׁכָּֽב
tiškāḇ
šāḵaḇ
H Vqi3fs
Though
אִם
'im
'im
H C
be sweet
תַּמְתִּ֣יק
tamtîq
māṯaq
H Vhi3fs
in his mouth,
בְּ / פִ֣י / ו
bᵊp̄îv
H R / Ncmsc / Sp3ms
wickedness
רָעָ֑ה
rāʿâ
raʿ
H Ncfsa
[though]
 
 
 
he hide it
יַ֝כְחִידֶ֗ / נָּה
yaḵḥîḏennâ
kāḥaḏ
H Vhi3ms / Sp3fs
under
תַּ֣חַת
taḥaṯ
taḥaṯ
H R
his tongue;
לְשׁוֹנֽ / וֹ
lᵊšônô
lāšôn
H Ncbsc / Sp3ms
[Though]
 
 
 
he spare
יַחְמֹ֣ל
yaḥmōl
ḥāmal
H Vqi3ms
it,
עָ֭לֶי / הָ
ʿālêhā
ʿal
H R / Sp3fs
and | not;
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
forsake it
יַֽעַזְבֶ֑ / נָּה
yaʿazḇennâ
ʿāzaḇ
H Vqi3ms / Sp3fs
but keep it still
וְ֝ / יִמְנָעֶ֗ / נָּה
vᵊyimnāʿennâ
mānaʿ
H C / Vqi3ms / Sp3fs
within
בְּ / ת֣וֹךְ
bᵊṯôḵ
tāveḵ
H R / Ncmsc
his mouth:
חִכּֽ / וֹ
ḥikô
ḥēḵ
H Ncmsc / Sp3ms
[Yet]
 
 
 
his meat
לַ֭חְמ / וֹ
laḥmô
leḥem
H Ncbsc / Sp3ms
in his bowels
בְּ / מֵעָ֣י / ו
bᵊmēʿāyv
mēʿê
H R / Ncmpc / Sp3ms
is turned,
נֶהְפָּ֑ךְ
nêpāḵ
hāp̄aḵ
H VNp3ms
[it is]
 
 
 
the gall
מְרוֹרַ֖ת
mᵊrôraṯ
mᵊrōrâ
H Ncfsc
of asps
פְּתָנִ֣ים
pᵊṯānîm
peṯen
H Ncmpa
within him.
בְּ / קִרְבּֽ / וֹ
bᵊqirbô
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp3ms
riches,
חַ֣יִל
ḥayil
ḥayil
H Ncmsa
He hath swallowed down
בָּ֭לַע
bālaʿ
bālaʿ
H Vqp3ms
and he shall vomit them up again:
וַ / יְקִאֶ֑ / נּוּ
vayqi'ennû
qî'
H C / Vhw3ms / Sp3ms
of his belly.
מִ֝ / בִּטְנ֗ / וֹ
mibiṭnô
beṭen
H R / Ncfsc / Sp3ms
shall cast them out
יוֹרִשֶׁ֥ / נּוּ
yôrišennû
yāraš
H Vhi3ms / Sp3ms
God
אֵֽל
'ēl
'ēl
H Ncmsa
the poison
רֹאשׁ
rō'š
rō'š
H Ncmsc
of asps:
פְּתָנִ֥ים
pᵊṯānîm
peṯen
H Ncmpa
He shall suck
יִינָ֑ק
yînāq
yānaq
H Vqi3ms
shall slay him.
תַּֽ֝הַרְגֵ֗ / הוּ
taharḡêû
hāraḡ
H Vqi3fs / Sp3ms
the | tongue
לְשׁ֣וֹן
lᵊšôn
lāšôn
H Ncbsc
viper's
אֶפְעֶֽה
'ep̄ʿê
'ep̄ʿê
H Ncmsa
not
אַל
'al
'al
H Tn
He shall | see
יֵ֥רֶא
yēre'
rā'â
H Vqj3ms
the rivers,
בִ / פְלַגּ֑וֹת
ḇip̄lagôṯ
pᵊlagâ
H R / Ncfpa
the floods,
נַהֲרֵ֥י
nahărê
nāhār
H Ncmpc
the brooks
נַ֝חֲלֵ֗י
naḥălê
naḥal
H Ncmpc
of honey
דְּבַ֣שׁ
dᵊḇaš
dᵊḇaš
H Ncmsa
and butter.
וְ / חֶמְאָֽה
vᵊḥem'â
ḥem'â
H C / Ncfsa
shall he restore,
מֵשִׁ֣יב
mēšîḇ
šûḇ
H Vhrmsa
That which he laboured for
יָ֭גָע
yāḡāʿ
yāḡāʿ
H Ncmsa
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
shall | swallow [it] down:
יִבְלָ֑ע
yiḇlāʿ
bālaʿ
H Vqi3ms
according to [his] substance
כְּ / חֵ֥יל
kᵊḥêl
ḥayil
H R / Ncmsc
[shall]
 
 
 
the restitution
תְּ֝מוּרָת֗ / וֹ
tᵊmûrāṯô
tᵊmûrâ
H Ncfsc / Sp3ms
[be],
 
 
 
and | not
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he shall | rejoice
יַעֲלֹֽס
yaʿălōs
ʿālas
H Vqi3ms
[therein].
 
 
 
Because
כִּֽי
H C
he hath oppressed
רִ֭צַּץ
riṣṣaṣ
rāṣaṣ
H Vpp3ms
[and]
 
 
 
hath forsaken
עָזַ֣ב
ʿāzaḇ
ʿāzaḇ
H Vqp3ms
the poor;
דַּלִּ֑ים
dallîm
dal
H Aampa
[because]
 
 
 
an house
בַּ֥יִת
bayiṯ
bayiṯ
H Ncmsa
he hath violently taken away
גָּ֝זַ֗ל
gāzal
gāzal
H Vqp3ms
which | not;
וְ / לֹ֣א
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
he builded
יִבֶנֵֽ / הוּ
yiḇenêû
bānâ
H Vqi3ms / Sp3ms
Surely
כִּ֤י
H C
not
לֹא
lō'
lō'
H Tn
he shall | feel
יָדַ֣ע
yāḏaʿ
yāḏaʿ
H Vqp3ms
quietness
שָׁלֵ֣ו
šālēv
šālēv
H Aamsa
in his belly,
בְּ / בִטְנ֑ / וֹ
bᵊḇiṭnô
beṭen
H R / Ncfsc / Sp3ms
of that which he desired.
בַּ֝ / חֲמוּד֗ / וֹ
baḥămûḏô
ḥāmaḏ
H R / Vqsmsc / Sp3ms
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
he shall | save
יְמַלֵּֽט
yᵊmallēṭ
mālaṭ
H Vpi3ms
none
אֵין
'ên
'în
H Tn
There shall | be left;
שָׂרִ֥יד
śārîḏ
śārîḏ
H Ncmsa
of his meat
לְ / אָכְל֑ / וֹ
lᵊ'āḵlô
'ōḵel
H R / Vqc / Sp3ms
therefore
עַל
ʿal
ʿal
H R
כֵּ֝֗ן
kēn
kēn
H Tm
no
לֹא
lō'
lō'
H Tn
shall | man look
יָחִ֥יל
yāḥîl
ḥûl
H Vqi3ms
for his goods.
טוּבֽ / וֹ
ṭûḇô
ṭûḇ
H Ncmsc / Sp3ms
In the fulness
בִּ / מְלֹ֣אות
bimlō'vṯ
mālā'
H R / Vqc
of his sufficiency
שִׂ֭פְק / וֹ
śip̄qô
sēp̄eq
H Ncmsc / Sp3ms
shall be in straits:
יֵ֣צֶר
yēṣer
yāṣar
H Vqi3ms
he
ל֑ / וֹ
 
H R / Sp3ms
every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
hand
יַ֖ד
yaḏ
yāḏ
H Ncbsc
of the wicked
עָמֵ֣ל
ʿāmēl
ʿāmēl
H Aamsa
shall come upon him.
תְּבוֹאֶֽ / נּוּ
tᵊḇô'ennû
bô'
H Vqi3fs / Sp3ms
[When]
 
 
 
he is
יְהִ֤י
yᵊhî
hāyâ
H Vqj3ms
about to fill
לְ / מַלֵּ֬א
lᵊmallē'
mālā'
H R / Vpc
his belly,
בִטְנ֗ / וֹ
ḇiṭnô
beṭen
H Ncfsc / Sp3ms
[God]
 
 
 
shall cast
יְֽשַׁלַּח
yᵊšallaḥ
šālaḥ
H Vpi3ms
upon him,
בּ֭ / וֹ
 
H R / Sp3ms
the fury
חֲר֣וֹן
ḥărôn
ḥārôn
H Ncmsc
of his wrath
אַפּ֑ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
and shall rain
וְ / יַמְטֵ֥ר
vᵊyamṭēr
māṭar
H C / Vhi3ms
[it]
 
 
 
upon him
עָ֝לֵ֗י / מוֹ
ʿālêmô
ʿal
H R / Sp3ms
while he is eating.
בִּ / לְחוּמֽ / וֹ
bilḥûmô
lāḥûm
H R / Ncmsc / Sp3ms
He shall flee
יִ֭בְרַח
yiḇraḥ
bāraḥ
H Vqi3ms
from the | weapon,
מִ / נֵּ֣שֶׁק
minnēšeq
nešeq
H R / Ncmsc
iron
בַּרְזֶ֑ל
barzel
barzel
H Ncmsa
[and]
 
 
 
shall strike him through.
תַּ֝חְלְפֵ֗ / הוּ
taḥlᵊp̄êû
ḥālap̄
H Vqi3fs / Sp3ms
the bow
קֶ֣שֶׁת
qešeṯ
qešeṯ
H Ncfsc
of steel
נְחוּשָֽׁה
nᵊḥûšâ
nᵊḥûšâ
H Ncfsa
It is drawn,
שָׁלַף֮
šālap̄
šālap̄
H Vqp3ms
and cometh out
וַ / יֵּצֵ֪א
vayyēṣē'
yāṣā'
H C / Vqw3ms
of the body;
מִ / גֵּ֫וָ֥ה
migēvâ
gēvâ
H R / Ncfsa
yea, the glittering sword
וּ֭ / בָרָק
ûḇārāq
bārāq
H C / Ncmsa
of his gall:
מִֽ / מְּרֹרָת֥ / וֹ
mimmᵊrōrāṯô
mᵊrōrâ
H R / Ncfsc / Sp3ms
cometh out
יַהֲלֹ֗ךְ
yahălōḵ
hālaḵ
H Vqi3ms
[are]
 
 
 
upon him.
עָלָ֥י / ו
ʿālāyv
ʿal
H R / Sp3ms
terrors
אֵמִֽים
'ēmîm
'êmâ
H Ncfpa
All
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
darkness
חֹשֶׁךְ֮
ḥōšeḵ
ḥōšeḵ
H Ncmsa
[shall be]
 
 
 
hid
טָמ֪וּן
ṭāmûn
ṭāman
H Vqsmsa
in his secret places:
לִ / צְפּ֫וּנָ֥י / ו
liṣpûnāyv
ṣāp̄an
H R / Vqsmpc / Sp3ms
shall consume him;
תְּ֭אָכְלֵ / הוּ
tᵊ'āḵlêû
'āḵal
H Vqi3fs / Sp3ms
a fire
אֵ֣שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
not
לֹֽא
lō'
lō'
H Tn
blown
נֻפָּ֑ח
nupāḥ
nāp̄aḥ
H VPp3ms
it shall go ill
יֵ֖רַע
yēraʿ
yāraʿ
H Vqi3ms
with him that is left
שָׂרִ֣יד
śārîḏ
śārîḏ
H Ncmsa
in his tabernacle.
בְּ / אָהֳלֽ / וֹ
bᵊ'āhŏlô
'ōhel
H R / Ncmsc / Sp3ms
shall reveal
יְגַלּ֣וּ
yᵊḡallû
gālâ
H Vpi3mp
The heaven
שָׁמַ֣יִם
šāmayim
šāmayim
H Ncmpa
his iniquity;
עֲוֺנ֑ / וֹ
ʿăônô
ʿāôn
H Ncbsc / Sp3ms
and the earth
וְ֝ / אֶ֗רֶץ
vᵊ'ereṣ
'ereṣ
H C / Ncbsa
shall rise up
מִתְקוֹמָ֘מָ֥ה
miṯqômāmâ
qûm
H Vrrfsa
against him.
לֽ / וֹ
 
H R / Sp3ms
shall depart,
יִ֭גֶל
yiḡel
gālâ
H Vqi3ms
The increase
יְב֣וּל
yᵊḇûl
yᵊḇûl
H Ncmsc
of his house
בֵּית֑ / וֹ
bêṯô
bayiṯ
H Ncmsc / Sp3ms
[and his goods]
 
 
 
shall flow away
נִ֝גָּר֗וֹת
nigārôṯ
nāḡar
H VNrfpa
in the day
בְּ / י֣וֹם
bᵊyôm
yôm
H R / Ncmsc
of his wrath.
אַפּֽ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
This
זֶ֤ה
H Pdxms
[is]
 
 
 
the portion
חֵֽלֶק
ḥēleq
ḥēleq
H Ncmsa
of a | man
אָדָ֣ם
'āḏām
'āḏām
H Ncmsa
wicked
רָ֭שָׁע
rāšāʿ
rāšāʿ
H Aamsa
from God,
מֵ / אֱלֹהִ֑ים
mē'ĕlōhîm
'ĕlōhîm
H R / Ncmpa
and the heritage
וְ / נַחֲלַ֖ת
vᵊnaḥălaṯ
naḥălâ
H C / Ncfsc
appointed unto him
אִמְר֣ / וֹ
'imrô
'ēmer
H Ncmsc / Sp3ms
by God.
מֵ / אֵֽל
mē'ēl
'ēl
H R / Ncmsa
 
פ