KJV

KJV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Cite Print
The Blue Letter Bible

Hebrew Interlinear :: Lamentations 4:1-22 (WLC • KJV)

Translations

Word Order

How
אֵיכָה֙
'êḵâ
'êḵ
H Ti
is | become dim!
יוּעַ֣ם
yûʿam
ʿāmam
H VHi3ms
the gold
זָהָ֔ב
zāhāḇ
zāhāḇ
H Ncmsa
[how]
 
 
 
is | changed!
יִשְׁנֶ֖א
yišne'
šānā'
H Vqi3ms
the | fine gold
הַ / כֶּ֣תֶם
hakeṯem
keṯem
H Td / Ncmsa
most
הַ / טּ֑וֹב
haṭṭôḇ
ṭôḇ
H Td / Aamsa
are poured out
תִּשְׁתַּפֵּ֨כְנָה֙
tištapēḵnâ
šāp̄aḵ
H Vti3fp
the stones
אַבְנֵי
'aḇnê
'eḇen
H Ncfpc
of the sanctuary
קֹ֔דֶשׁ
qōḏeš
qōḏeš
H Ncmsa
in the top
בְּ / רֹ֖אשׁ
bᵊrō'š
rō'š
H R / Ncmsc
of every
כָּל
kāl
kōl
H Ncmsc
street.
חוּצֽוֹת
ḥûṣôṯ
ḥûṣ
H Ncmpa
 
ס
s
 
sons
בְּנֵ֤י
bᵊnê
bēn
H Ncmpc
of Zion,
צִיּוֹן֙
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
The precious
הַ / יְקָרִ֔ים
hayqārîm
yāqār
H Td / Aampa
comparable
הַ / מְסֻלָּאִ֖ים
hamsullā'îm
sālā'
H Td / VPsmpa
to fine gold,
בַּ / פָּ֑ז
bapāz
pāz
H Rd / Ncmsa
how
אֵיכָ֤ה
'êḵâ
'êḵ
H Ti
are they esteemed
נֶחְשְׁבוּ֙
neḥšᵊḇû
ḥāšaḇ
H VNp3cp
as | pitchers,
לְ / נִבְלֵי
lᵊniḇlê
neḇel
H R / Ncmpc
earthen
חֶ֔רֶשׂ
ḥereś
ḥereś
H Ncmsa
the work
מַעֲשֵׂ֖ה
maʿăśê
maʿăśê
H Ncmsc
of the hands
יְדֵ֥י
yᵊḏê
yāḏ
H Ncbdc
of the potter!
יוֹצֵֽר
yôṣēr
yāṣar
H Ncmsa
 
ס
s
 
Even
גַּם
gam
gam
H Ta
the sea monsters
תַּנִּים֙
tannîm
ṯn
H Ncbpa
draw out
חָ֣לְצוּ
ḥālṣû
ḥālaṣ
H Vqp3cp
the breast,
שַׁ֔ד
šaḏ
šaḏ
H Ncmsa
they give suck
הֵינִ֖יקוּ
hênîqû
yānaq
H Vhp3cp
to their young ones:
גּוּרֵי / הֶ֑ן
gûrêhen
gûr
H Ncmpc / Sp3fp
the daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of my people
עַמִּ֣ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
[is become]
 
 
 
cruel,
לְ / אַכְזָ֔ר
lᵊ'aḵzār
'aḵzār
H R / Aamsa
like the ostriches
כַּ / יְעֵנִ֖ים
kayʿēnîm
yāʿēn
H Rd / Ncmpa
in the wilderness.
בַּ / מִּדְבָּֽר
bammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
 
ס
s
 
cleaveth
דָּבַ֨ק
dāḇaq
dāḇaq
H Vqp3ms
The tongue
לְשׁ֥וֹן
lᵊšôn
lāšôn
H Ncbsc
of the sucking child
יוֹנֵ֛ק
yônēq
yānaq
H Vqrmsa
to
אֶל
'el
'ēl
H R
the roof of his mouth
חכּ֖ / וֹ
ḥkô
ḥēḵ
H Ncmsc / Sp3ms
for thirst:
בַּ / צָּמָ֑א
baṣṣāmā'
ṣāmā'
H Rd / Ncmsa
the young children
עֽוֹלָלִים֙
ʿôlālîm
ʿôlēl
H Ncmpa
ask
שָׁ֣אֲלוּ
šā'ălû
šā'al
H Vqp3cp
bread,
לֶ֔חֶם
leḥem
leḥem
H Ncbsa
[and]
 
 
 
breaketh
פֹּרֵ֖שׂ
pōrēś
pāraś
H Vqrmsa
[it]
 
 
 
no man
אֵ֥ין
'ên
'în
H Tn
unto them.
לָ / הֶֽם
lāhem
 
H R / Sp3mp
 
ס
s
 
They that did feed
הָ / אֹֽכְלִים֙
hā'ōḵlîm
'āḵal
H Td / Vqrmpa
delicately
לְ / מַ֣עֲדַנִּ֔ים
lᵊmaʿăḏannîm
maʿăḏān
H R / Ncbpa
are desolate
נָשַׁ֖מּוּ
nāšammû
šāmēm
H VNp3cp
in the streets:
בַּ / חוּצ֑וֹת
baḥûṣôṯ
ḥûṣ
H Rd / Ncmpa
they that were brought up
הָ / אֱמֻנִים֙
hā'ĕmunîm
'āman
H Td / Vqsmpa
in
עֲלֵ֣י
ʿălê
ʿal
H R
scarlet
תוֹלָ֔ע
ṯôlāʿ
tôlāʿ
H Ncbsa
embrace
חִבְּק֖וּ
ḥibqû
ḥāḇaq
H Vpp3cp
dunghills.
אַשְׁפַּתּֽוֹת
'ašpatôṯ
'ašpōṯ
H Ncmpa
 
ס
s
 
For | is greater
וַ / יִּגְדַּל֙
vayyiḡdal
gāḏal
H C / Vqw3ms
the punishment of the iniquity
עֲוֺ֣ן
ʿăôn
ʿāôn
H Ncbsc
of the daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of my people
עַמִּ֔ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
than the punishment of the sin
מֵֽ / חַטַּ֖את
mēḥaṭṭa'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H R / Ncfsc
of Sodom,
סְדֹ֑ם
sᵊḏōm
sᵊḏōm
H Np
that was overthrown
הַֽ / הֲפוּכָ֣ה
hahăp̄ûḵâ
hāp̄aḵ
H Td / Vqsfsa
as
כְמוֹ
ḵᵊmô
kᵊmô
H R
in a moment,
רָ֔גַע
rāḡaʿ
reḡaʿ
H Ncmsa
and no
וְ / לֹא
vᵊlō'
lō'
H C / Tn
stayed
חָ֥לוּ
ḥālû
ḥûl
H Vqp3cp
on her.
בָ֖ / הּ
ḇâ
 
H R / Sp3fs
hands
יָדָֽיִם
yāḏāyim
yāḏ
H Ncbda
 
ס
s
 
were purer
זַכּ֤וּ
zakû
zāḵaḵ
H Vqp3cp
Her Nazarites
נְזִירֶ֨י / הָ֙
nᵊzîrêhā
nāzîr
H Ncmpc / Sp3fs
than snow,
מִ / שֶּׁ֔לֶג
miššeleḡ
šeleḡ
H R / Ncmsa
they were whiter
צַח֖וּ
ṣaḥû
ṣāḥaḥ
H Vqp3cp
than milk,
מֵ / חָלָ֑ב
mēḥālāḇ
ḥālāḇ
H R / Ncmsa
they were more ruddy
אָ֤דְמוּ
'āḏmû
'āḏam
H Vqp3cp
in body
עֶ֨צֶם֙
ʿeṣem
ʿeṣem
H Ncfsa
than rubies,
מִ / פְּנִינִ֔ים
mipnînîm
p̄nyym
H R / Ncbpa
of sapphire:
סַפִּ֖יר
sapîr
sapîr
H Ncmsa
their polishing
גִּזְרָתָֽ / ם
gizrāṯām
gizrâ
H Ncfsc / Sp3mp
[was]
 
 
 
 
ס
s
 
is blacker
חָשַׁ֤ךְ
ḥāšaḵ
ḥāšaḵ
H Vqp3ms
than a coal;
מִ / שְּׁחוֹר֙
miššᵊḥôr
šᵊḥôr
H R / Ncmsa
Their visage
תָּֽאֳרָ֔ / ם
tā'ŏrām
tō'ar
H Ncmsc / Sp3mp
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
they are | known
נִכְּר֖וּ
nikrû
nāḵar
H VNp3cp
in the streets:
בַּ / חוּצ֑וֹת
baḥûṣôṯ
ḥûṣ
H Rd / Ncmpa
cleaveth
צָפַ֤ד
ṣāp̄aḏ
ṣāp̄aḏ
H Vqp3ms
their skin
עוֹרָ / ם֙
ʿôrām
ʿôr
H Ncmsc / Sp3mp
to
עַל
ʿal
ʿal
H R
their bones;
עַצְמָ֔ / ם
ʿaṣmām
ʿeṣem
H Ncfsc / Sp3mp
it is withered,
יָבֵ֖שׁ
yāḇēš
yāḇēš
H Vqp3ms
it is become
הָיָ֥ה
hāyâ
hāyâ
H Vqp3ms
like a stick.
כָ / עֵֽץ
ḵāʿēṣ
ʿēṣ
H Rd / Ncmsa
 
ס
s
 
better
טוֹבִ֤ים
ṭôḇîm
ṭôḇ
H Aampa
are
הָיוּ֙
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
[They that be]
 
 
 
slain
חַלְלֵי
ḥallê
ḥālāl
H Aampc
with the sword
חֶ֔רֶב
ḥereḇ
ḥereḇ
H Ncfsa
than [they that be] slain
מֵֽ / חַלְלֵ֖י
mēḥallê
ḥālāl
H R / Aampc
with hunger:
רָעָ֑ב
rāʿāḇ
rāʿāḇ
H Ncmsa
for these
שֶׁ֣ / הֵ֤ם
šehēm
hēm
H Tr / Pp3mp
pine away,
יָז֨וּבוּ֙
yāzûḇû
zûḇ
H Vqi3mp
stricken through
מְדֻקָּרִ֔ים
mᵊḏuqqārîm
dāqar
H VPsmpa
for [want of] the fruits
מִ / תְּנוּבֹ֖ת
mitnûḇōṯ
tᵊnûḇâ
H R / Ncfpc
of the field.
שָׂדָֽי
śāḏāy
śāḏê
H Ncmsa
 
ס
s
 
The hands
יְדֵ֗י
yᵊḏê
yāḏ
H Ncbdc
of the | women
נָשִׁים֙
nāšîm
'iššâ
H Ncfpa
pitiful
רַחֲמָ֣נִיּ֔וֹת
raḥămānîyôṯ
raḥmānî
H Aafpa
have sodden
בִּשְּׁל֖וּ
biššᵊlû
bāšal
H Vpp3cp
their own children:
יַלְדֵי / הֶ֑ן
yalḏêhen
yeleḏ
H Ncmpc / Sp3fp
they were
הָי֤וּ
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
meat
לְ / בָרוֹת֙
lᵊḇārôṯ
bārâ
H R / Vpc
their
לָ֔ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
in the destruction
בְּ / שֶׁ֖בֶר
bᵊšeḇer
šeḇar
H R / Ncmsc
of the daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of my people.
עַמִּֽ / י
ʿammî
ʿam
H Ncmsc / Sp1cs
 
ס
s
 
hath accomplished
כִּלָּ֤ה
killâ
kālâ
H Vpp3ms
The LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
 
אֶת
'eṯ
'ēṯ
H To
his fury;
חֲמָת֔ / וֹ
ḥămāṯô
ḥēmâ
H Ncfsc / Sp3ms
he hath poured out
שָׁפַ֖ךְ
šāp̄aḵ
šāp̄aḵ
H Vqp3ms
fierce
חֲר֣וֹן
ḥărôn
ḥārôn
H Ncmsc
his | anger,
אַפּ֑ / וֹ
'apô
'ap̄
H Ncmsc / Sp3ms
and hath kindled
וַ / יַּצֶּת
vayyaṣṣeṯ
yāṣaṯ
H C / Vhw3ms
a fire
אֵ֣שׁ
'ēš
'ēš
H Ncbsa
in Zion,
בְּ / צִיּ֔וֹן
bᵊṣîyôn
ṣîyôn
H R / Np
and it hath devoured
וַ / תֹּ֖אכַל
vatō'ḵal
'āḵal
H C / Vqw3fs
the foundations thereof.
יְסוֹדֹתֶֽי / הָ
yᵊsôḏōṯêhā
yᵊsôḏ
H Ncmpc / Sp3fs
 
ס
s
 
not
לֹ֤א
lō'
lō'
H Tn
would | have believed
הֶאֱמִ֨ינוּ֙
he'ĕmînû
'āman
H Vhp3cp
The kings
מַלְכֵי
malḵê
meleḵ
H Ncmpc
of the earth,
אֶ֔רֶץ
'ereṣ
'ereṣ
H Ncbsa
and all
כֹּ֖ל
kōl
kōl
H Ncmsc
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֣י
yōšḇê
yāšaḇ
H Vqrmpc
of the world,
תֵבֵ֑ל
ṯēḇēl
tēḇēl
H Ncfsa
that
כִּ֤י
H C
should have entered
יָבֹא֙
yāḇō'
bô'
H Vqi3ms
the adversary
צַ֣ר
ṣar
ṣar
H Ncmsa
and the enemy
וְ / אוֹיֵ֔ב
vᵊ'ôyēḇ
'ōyēḇ
H C / Vqrmsa
into the gates
בְּ / שַׁעֲרֵ֖י
bᵊšaʿărê
šaʿar
H R / Ncmpc
of Jerusalem.
יְרוּשָׁלִָֽם
yᵊrûšālām
yᵊrûšālam
H Np
 
ס
s
 
For the sins
מֵֽ / חַטֹּ֣את
mēḥaṭṭō'ṯ
ḥaṭṭā'āṯ
H R / Ncfpc
of her prophets,
נְבִיאֶ֔י / הָ
nᵊḇî'êhā
nāḇî'
H Ncmpc / Sp3fs
[and]
 
 
 
the iniquities
עֲוֺנ֖וֹת
ʿăônôṯ
ʿāôn
H Ncbpc
of her priests,
כֹּהֲנֶ֑י / הָ
kōhănêhā
kōhēn
H Ncmpc / Sp3fs
that have shed
הַ / שֹּׁפְכִ֥ים
haššōp̄ḵîm
šāp̄aḵ
H Td / Vqrmpa
in the midst of her,
בְּ / קִרְבָּ֖ / הּ
bᵊqirbâ
qereḇ
H R / Ncmsc / Sp3fs
the blood
דַּ֥ם
dam
dām
H Ncmsc
of the just
צַדִּיקִֽים
ṣadîqîm
ṣadîq
H Aampa
 
ס
s
 
They have wandered
נָע֤וּ
nāʿû
nûaʿ
H Vqp3cp
[as]
 
 
 
blind
עִוְרִים֙
ʿivrîm
ʿiûēr
H Aampa
[men]
 
 
 
in the streets,
בַּֽ / חוּצ֔וֹת
baḥûṣôṯ
ḥûṣ
H Rd / Ncmpa
they have polluted themselves
נְגֹֽאֲל֖וּ
nᵊḡō'ălû
gā'al
H VNp3cp
with blood,
בַּ / דָּ֑ם
badām
dām
H Rd / Ncmsa
so that | not
בְּ / לֹ֣א
bᵊlō'
lō'
H R / Tn
men could
יֽוּכְל֔וּ
yûḵlû
yāḵōl
H Vqi3mp
touch
יִגְּע֖וּ
yigʿû
nāḡaʿ
H Vqi3mp
their garments.
בִּ / לְבֻשֵׁי / הֶֽם
bilḇušêhem
lᵊḇûš
H R / Ncmpc / Sp3mp
 
ס
s
 
Depart ye;
ס֣וּרוּ
sûrû
sûr
H Vqv2mp
[it is]
 
 
 
unclean;
טָמֵ֞א
ṭāmē'
ṭāmē'
H Aamsa
They cried
קָ֣רְאוּ
qār'û
qārā'
H Vqp3cp
unto them,
לָ֗ / מוֹ
lāmô
 
H R / Sp3mp
depart,
ס֤וּרוּ
sûrû
sûr
H Vqv2mp
depart,
ס֨וּרוּ֙
sûrû
sûr
H Vqv2mp
not:
אַל
'al
'al
H Tn
touch
תִּגָּ֔עוּ
tigāʿû
nāḡaʿ
H Vqj2mp
when
כִּ֥י
H C
they fled away
נָצ֖וּ
nāṣû
nûṣ
H Vqp3cp
and
גַּם
gam
gam
H Ta
wandered,
נָ֑עוּ
nāʿû
nûaʿ
H Vqp3cp
they said
אָֽמְרוּ֙
'āmrû
'āmar
H Vqp3cp
among the heathen,
בַּ / גּוֹיִ֔ם
bagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
no
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
They shall | more
יוֹסִ֖יפוּ
yôsîp̄û
yāsap̄
H Vhi3mp
sojourn
לָ / גֽוּר
lāḡûr
gûr
H R / Vqc
[there].
 
 
 
 
ס
s
 
The anger
פְּנֵ֤י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the LORD
יְהוָה֙
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
hath divided them;
חִלְּקָ֔ / ם
ḥillᵊqām
ḥālaq
H Vpp3ms / Sp3mp
no
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
he will | more
יוֹסִ֖יף
yôsîp̄
yāsap̄
H Vhi3ms
regard them:
לְ / הַבִּיטָ֑ / ם
lᵊhabîṭām
nāḇaṭ
H R / Vhc / Sp3mp
the persons
פְּנֵ֤י
pᵊnê
pānîm
H Ncbpc
of the priests,
כֹהֲנִים֙
ḵōhănîm
kōhēn
H Ncmpa
not
לֹ֣א
lō'
lō'
H Tn
they respected
נָשָׂ֔אוּ
nāśā'û
nāśā'
H Vqp3cp
the elders.
וּ / זְקֵנִ֖ים
ûzqēnîm
zāqēn
H C / Aampa
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
they favoured
חָנָֽנוּ
ḥānānû
ḥānan
H Vqp3cp
 
ס
s
 
As for us,
עוֹדֵ֨י / נוּ֙
ʿôḏênû
ʿôḏ
H D / Sp1cp
as yet failed
תִּכְלֶ֣ינָה
tiḵlênâ
kālâ
H Vqi3fp
our eyes
עֵינֵ֔י / נוּ
ʿênênû
ʿayin
H Ncbdc / Sp1cp
for
אֶל
'el
'ēl
H R
our | help:
עֶזְרָתֵ֖ / נוּ
ʿezrāṯēnû
ʿezrâ
H Ncfsc / Sp1cp
vain
הָ֑בֶל
hāḇel
heḇel
H Ncmsa
in our watching
בְּ / צִפִּיָּתֵ֣ / נוּ
bᵊṣipîyāṯēnû
ṣipîyâ
H R / Ncfsc / Sp1cp
we have watched
צִפִּ֔ינוּ
ṣipînû
ṣāp̄â
H Vpp1cp
for
אֶל
'el
'ēl
H R
a nation
גּ֖וֹי
gôy
gôy
H Ncmsa
[that]
 
 
 
not
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
could | save
יוֹשִֽׁעַ
yôšiaʿ
yāšaʿ
H Vhi3ms
[us].
 
 
 
 
ס
s
 
They hunt
צָד֣וּ
ṣāḏû
ṣûḏ
H Vqp3cp
our steps,
צְעָדֵ֔י / נוּ
ṣᵊʿāḏênû
ṣaʿaḏ
H Ncmpc / Sp1cp
that we cannot go
מִ / לֶּ֖כֶת
milleḵeṯ
yālaḵ
H R / Vqc
in our streets:
בִּ / רְחֹבֹתֵ֑י / נוּ
birḥōḇōṯênû
rᵊḥōḇ
H R / Ncfpc / Sp1cp
is near,
קָרַ֥ב
qāraḇ
qāraḇ
H Vqp3ms
our end
קִצֵּ֛י / נוּ
qiṣṣênû
qēṣ
H Ncmsc / Sp1cp
are fulfilled;
מָלְא֥וּ
māl'û
mālā'
H Vqp3cp
our days
יָמֵ֖י / נוּ
yāmênû
yôm
H Ncmpc / Sp1cp
for
כִּי
H C
is come.
בָ֥א
ḇā'
bô'
H Vqp3ms
our end
קִצֵּֽי / נוּ
qiṣṣênû
qēṣ
H Ncmsc / Sp1cp
 
ס
s
 
swifter
קַלִּ֤ים
qallîm
qal
H Aampa
are
הָיוּ֙
hāyû
hāyâ
H Vqp3cp
Our persecutors
רֹדְפֵ֔י / נוּ
rōḏp̄ênû
rāḏap̄
H Vqrmpc / Sp1cp
than the eagles
מִ / נִּשְׁרֵ֖י
minnišrê
nešer
H R / Ncmpc
of the heaven:
שָׁמָ֑יִם
šāmāyim
šāmayim
H Ncmpa
upon
עַל
ʿal
ʿal
H R
the mountains,
הֶ / הָרִ֣ים
hehārîm
har
H Td / Ncmpa
they pursued us
דְּלָקֻ֔ / נוּ
dᵊlāqunû
dālaq
H Vqp3cp / Sp1cp
in the wilderness.
בַּ / מִּדְבָּ֖ר
bammiḏbār
miḏbār
H Rd / Ncmsa
they laid wait
אָ֥רְבוּ
'ārḇû
'āraḇ
H Vqp3cp
for us
לָֽ / נוּ
lānû
 
H R / Sp1cp
 
ס
s
 
The breath
ר֤וּחַ
rûaḥ
rûaḥ
H Ncbsc
of our nostrils,
אַפֵּ֨י / נוּ֙
'apênû
'ap̄
H Ncmdc / Sp1cp
the anointed
מְשִׁ֣יחַ
mᵊšîaḥ
māšîaḥ
H Ncmsc
of the LORD,
יְהוָ֔ה
Yᵊhvâ
Yᵊhōvâ
H Np
was taken
נִלְכַּ֖ד
nilkaḏ
lāḵaḏ
H VNp3ms
in their pits,
בִּ / שְׁחִיתוֹתָ֑ / ם
bišḥîṯôṯām
šᵊḥîṯ
H R / Ncfpc / Sp3mp
of whom
אֲשֶׁ֣ר
'ăšer
'ăšer
H Tr
we said,
אָמַ֔רְנוּ
'āmarnû
'āmar
H Vqp1cp
Under his shadow
בְּ / צִלּ֖ / וֹ
bᵊṣillô
ṣēl
H R / Ncmsc / Sp3ms
we shall live
נִֽחְיֶ֥ה
niḥyê
ḥāyâ
H Vqi1cp
among the heathen.
בַ / גּוֹיִֽם
ḇagôyim
gôy
H Rd / Ncmpa
 
ס
s
 
Rejoice
שִׂ֤ישִׂי
śîśî
śûś
H Vqv2fs
and be glad,
וְ / שִׂמְחִי֙
vᵊśimḥî
śāmaḥ
H C / Vqv2fs
O daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of Edom,
אֱד֔וֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
that dwellest
יוֹשֶׁ֖בֶת
yôšeḇeṯ
yāšaḇ
H Vqrfsa
in the land
בְּ / אֶ֣רֶץ
bᵊ'ereṣ
'ereṣ
H R / Ncbsc
of Uz;
ע֑וּץ
ʿûṣ
ʿûṣ
H Np
also
גַּם
gam
gam
H Ta
unto thee:
עָלַ֨יִ / ךְ֙
ʿālayiḵ
ʿal
H R / Sp2fs
shall pass through
תַּעֲבָר
taʿăḇār
ʿāḇar
H Vqi3fs
the cup
כּ֔וֹס
kôs
kôs
H Ncfsa
thou shalt be drunken,
תִּשְׁכְּרִ֖י
tiškᵊrî
šāḵar
H Vqi2fs
and shalt make thyself naked.
וְ / תִתְעָרִֽי
vᵊṯiṯʿārî
ʿārâ
H C / Vti2fs
 
ס
s
 
is accomplished,
תַּם
tam
tāmam
H Vqp3ms
The punishment of thine iniquity
עֲוֺנֵ / ךְ֙
ʿăônēḵ
ʿāôn
H Ncbsc / Sp2fs
O daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of Zion;
צִיּ֔וֹן
ṣîyôn
ṣîyôn
H Np
no
לֹ֥א
lō'
lō'
H Tn
he will | more
יוֹסִ֖יף
yôsîp̄
yāsap̄
H Vhi3ms
carry thee away into captivity:
לְ / הַגְלוֹתֵ֑ / ךְ
lᵊhaḡlôṯēḵ
gālâ
H R / Vhc / Sp2fs
he will visit
פָּקַ֤ד
pāqaḏ
pāqaḏ
H Vqp3ms
thine iniquity,
עֲוֺנֵ / ךְ֙
ʿăônēḵ
ʿāôn
H Ncbsc / Sp2fs
O daughter
בַּת
baṯ
baṯ
H Ncfsc
of Edom;
אֱד֔וֹם
'ĕḏôm
'ĕḏōm
H Np
he will discover
גִּלָּ֖ה
gillâ
gālâ
H Vpp3ms
 
עַל
ʿal
ʿal
H R
thy sins.
חַטֹּאתָֽיִ / ךְ
ḥaṭṭō'ṯāyiḵ
ḥaṭṭā'āṯ
H Ncfpc / Sp2fs
 
פ