AMP

AMP

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxJeremiah 31:29 -

“In those days they will not say again,

‘The fathers have eaten sour grapes,

And the children’s teeth are set on edge.’

Listen :: Jeremiah 31
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 31:29
In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.

© Info

“In those days they shall say no more:

‘The fathers have eaten sour grapes,
And the children’s teeth are set on edge.’

© Info

“The people will no longer quote this proverb:
‘The parents have eaten sour grapes,
but their children’s mouths pucker at the taste.’

© Info

“In those days people will no longer say, ‘The parents have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’

© Info

In those days they shall no longer say:
“‘The fathers have eaten sour grapes,
and the children’s teeth are set on edge.’

© Info

“In those days, it will never again be said,

‘The fathers have eaten sour grapes,

and the children’s teeth are set on edge.’

© Info

“In those days they will no longer say,

‘The fathers have eaten sour grapes,

[fn]But it is the children’s teeth that have become blunt.’

© Info

“In those days they will not say again,
‘The fathers have eaten sour grapes,
And the children’s teeth are [fn]set on edge.’

© Info

“In those days they will not say again,

‘The fathers have eaten sour grapes,

And the children’s teeth are [fn]set on edge.’

© Info

“In those days they will not say again,

‘The fathers have eaten sour grapes,

And the children’s teeth are set on edge.’

© Info

"When that time comes, people will no longer say, 'The parents have eaten sour grapes, but the children's teeth have grown numb.'

© Info

In those days they shall no longer say: 'The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.'

© Info

In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.

© Info

In those days they do not say any more: Fathers have eaten unripe fruit, And the sons' teeth are blunted.

© Info

In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge:

© Info

In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.

© Info

In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.

© Info

in diebus illis non dicent ultra patres comederunt uvam acerbam et dentes filiorum obstipuerunt

© Info

«وَفِي تِلْكَ الأَيَّامِ لَنْ يَقُولَ أَحَدٌ: قَدْ أَكَلَ الْآبَاءُ الْحِصْرِمَ فَضَرَسَتْ أَسْنَانُ الأَبْنَاءِ».

© Info

בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם לֹא־יֹאמְר֣וּ ע֔וֹד אָב֖וֹת אָ֣כְלוּ בֹ֑סֶר וְשִׁנֵּ֥י בָנִ֖ים תִּקְהֶֽינָה׃

© Info

(lxx 38:29) ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις οὐ μὴ εἴπωσιν οἱ πατέρες ἔφαγον ὄμφακα καὶ οἱ ὀδόντες τῶν τέκνων ᾑμωδίασαν

© Info

فِي تِلْكَ الأَيَّامِ لاَ يَقُولُونَ بَعْدُ: الآبَاءُ أَكَلُوا حِصْرِمًا، وَأَسْنَانُ الأَبْنَاءِ ضَرِسَتْ.

© Info

(LXX 38:29) In those days they shall certainly not say, The fathers ate a sour grape, and the children's teeth were set on edge.

© Info

En aquellos días no dirán más: Los padres comieron las uvas agraces, y los dientes de los hijos tienen la dentera.

© Info

En aquellos días no dirán más: Los padres comieron las uvas agrias y los dientes de los hijos tienen la dentera,

© Info

In those days they will no longer say, The fathers have been tasting bitter grapes and the children's teeth are put on edge.

© Info

當那些日子、人不再說、父親喫了酸葡萄、兒子的牙酸倒了.

© Info

"En aquellos días no dirán más: 'Los padres comieron las uvas agrias, y los dientes de los hijos sufren la dentera';

© Info

그때에 그들이 다시는 이르기를 아비가 신 포도를 먹었으므로 아들들의 이가 시다 하지 아니하겠고

© Info

En ces jours-là, on ne dira plus: Les pères ont mangé des raisins verts, Et les dents des enfants en ont été agacées.

© Info

Zu derselben Zeit wird man nicht mehr sagen: "Die Väter haben Herlinge gegessen, und der Kinder Zähne sind stumpf geworden":

© Info

В те дни уже не будут говорить: 'отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина',

© Info

En aquellos días no dirán más: Los padres comieron las uvas agrias, y los dientes de los hijos tienen la dentera.

© Info

AMP

Amplified Bible Copyright © 2015 by

The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631 All rights reserved.

For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

BLB Searches
Search the Bible
AMP
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
AMP

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 31 — Additional Translations: