ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 33:3 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 33:3 -
Yea, he loveth the people;
All his saints are in thy hand:
And they sat down at thy feet;
Every one shall receive of thy words.
Listen :: Deuteronomy 33
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 33:3
Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

© Info

Yes, He loves the people;
All His saints are in Your hand;
They sit down at Your feet;
Everyone receives Your words.

© Info

Indeed, he loves his people;[fn]
all his holy ones are in his hands.
They follow in his steps
and accept his teaching.

© Info

Surely it is you who love the people; all the holy ones are in your hand. At your feet they all bow down, and from you receive instruction,

© Info

Yes, he loved his people,[fn]
all his holy ones were in his[fn] hand;
so they followed[fn] in your steps,
receiving direction from you,

© Info

Indeed he loves the people.[fn]

All your[fn] holy ones are in your hand,

and they assemble[fn] at your feet.

Each receives your words.

© Info

“Indeed, He loves [fn]the people;

All [fn]Your holy ones are in Your hand,

And they [fn]followed in Your steps;

Everyone takes of Your words.

© Info

“Indeed, He loves [fn]the people;
All [fn]Your holy ones are in Your hand,
And they [fn]followed in Your steps;
Everyone receives of Your words.

© Info

“Indeed, He loves [fn]the people;

All [fn]Your holy ones are in Your hand,

And they [fn]followed in Your steps;

Everyone is bearing up Your words.

© Info

“Indeed, He loves His people;

All [fn]Your holy ones are in Your hand.

They followed in Your steps;

They accept and receive direction from You.

© Info

Surely he loves the people; all your holy ones are in your power. And they sit at your feet, each receiving your words.

© Info

Yea, he loved his people; all those consecrated to him were in his hand; so they followed in thy steps, receiving direction from thee,

© Info

Yea, he loveth the people;
All his saints are in thy hand:
And they sat down at thy feet;
Every one shall receive of thy words.

© Info

Also He is loving the peoples; All His holy ones are in thy hand, And they -- they sat down at thy foot, Each He lifteth up at thy words.

© Info

Yea, he loveth the peoples, All his saints are in thy hand, And they sit down at thy feet; Each receiveth of thy words.

© Info

Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

© Info

Yes, he loves the people; All his holy ones are in your hand: They sat down at your feet; Everyone shall receive of your words.

© Info

dilexit populos omnes sancti in manu illius sunt et qui adpropinquant pedibus eius accipient de doctrina illius

© Info

אַף חֹבֵב עַמִּים כָּל־קְדֹשָׁיו בְּיָדֶךָ וְהֵם תֻּכּוּ לְרַגְלֶךָ יִשָּׂא מִדַּבְּרֹתֶיךָ׃

© Info

καὶ ἐφείσατο τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἡγιασμένοι ὑπὸ τὰς χεῖράς σου καὶ οὗτοι ὑπὸ σέ εἰσιν καὶ ἐδέξατο ἀπὸ τῶν λόγων αὐτοῦ

© Info

فَأَحَبَّ الشَّعْبَ. جَمِيعُ قِدِّيسِيهِ فِي يَدِكَ، وَهُمْ جَالِسُونَ عِنْدَ قَدَمِكَ يَتَقَبَّلُونَ مِنْ أَقْوَالِكَ.

© Info

حَقّاً إِنَّكَ أَنْتَ الَّذِي أَحْبَبْتَ الشَّعْبَ؛ وَجَمِيعُ الْقِدِّيسِينَ فِي يَدِكَ، سَاجِدُونَ عِنْدَ قَدَمَيْكَ يَتَلَقَّوْنَ مِنْكَ أَقْوَالَكَ،

© Info

And he spared his people, and all his sanctified ones are under thy hands; and they are under thee; and he received of his words

© Info

Aun amó los pueblos; todos sus santos en tu mano: ellos también se llegaron á tus pies: recibieron de tus dichos.

© Info

Aun amó a su pueblo; Todos los consagrados a él estaban en su mano; Por tanto, ellos siguieron en tus pasos, Recibiendo dirección de ti,

© Info

All his holy ones are at his hand; they go at his feet; they are lifted up on his wings.

© Info

他疼愛百姓.眾聖徒都在他手中.他們坐在他的腳下、領受他的言語。

© Info

Ciertamente él ama a los pueblos; Todos sus santos están en sus manos. Ellos se postran a tus pies y reciben tus palabras.

© Info

여호와께서 백성을 사랑하시나니 모든 성도가 그 수중에 있으며 주의 발 아래에 앉아서 주의 말씀을 받는도다

© Info

Oui, il aime les peuples; Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, Ils ont reçu tes paroles.

© Info

Wie hat er die Leute so lieb! Alle seine Heiligen sind in deiner Hand; sie werden sich setzen zu deinen Füßen und werden lernen von deinen Worten.

© Info

Истинно Он любит народ [Свой]; все святые его в руке Твоей, и они припали к стопам Твоим, чтобы внимать словам Твоим.

© Info

Aun amó los pueblos; todos sus santos están en tu mano; ellos también se unieron a tus pies; recibieron de tus dichos.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan