ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 6:8 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 6:8 - And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
Listen :: Deuteronomy 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 6:8
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.

© Info

“You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.

© Info

Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders.

© Info

Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.

© Info

You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.

© Info

“Bind them as a sign on your hand and let them be a symbol[fn] on your forehead.[fn]

© Info

“You shall also tie them as a [fn]sign to your [fn]hand, and they shall be as [fn]frontlets [fn]on your forehead.

© Info

“You shall bind them as a sign on your hand and they shall be as [fn]frontals [fn]on your forehead.

© Info

“You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as [fn]phylacteries between your eyes.

© Info

“And you shall bind them as a sign on your hand (forearm), and they shall be used as [fn]bands (frontals, frontlets) on your forehead.

© Info

You should tie them as a reminder on your forearm and fasten them as symbols on your forehead.

© Info

And you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.

© Info

And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.

© Info

and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,

© Info

And thou shalt bind them for a sign on thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.

© Info

And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be as frontlets between thy eyes.

© Info

You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.

© Info

et ligabis ea quasi signum in manu tua eruntque et movebuntur inter oculos tuos

© Info

וּקְשַׁרְתָּם לְאֹות עַל־יָדֶךָ וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ׃

© Info

καὶ ἀφάψεις αὐτὰ εἰς σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρός σου καὶ ἔσται ἀσάλευτον πρὸ ὀφθαλμῶν σου

© Info

وَارْبُطْهَا عَلاَمَةً عَلَى يَدِكَ، وَلْتَكُنْ عَصَائِبَ بَيْنَ عَيْنَيْكَ،

© Info

ارْبُطُوهَا عَلامَةً عَلَى أَيْدِيكُمْ، وَاجْعَلُوهَا عَصَائِبَ عَلَى جِبَاهِكُمْ.

© Info

And thou shalt fasten them for a sign upon thy hand, and it shall be immoveable before thine eyes.

© Info

Y has de atarlas por señal en tu mano, y estarán por frontales entre tus ojos:

© Info

Y las atarás como una señal en tu mano, y estarán como frontales entre tus ojos;

© Info

Let them be fixed as a sign on your hand, and marked on your brow;

© Info

也要繫在手上為記號、戴在額上為經文。

© Info

Las atarás a tu mano como señal, y estarán como frontales entre tus ojos.

© Info

너는 또 그것을 네 손목에 매어 기호를 삼으며 네 미간에 붙여 표를 삼고

© Info

Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.

© Info

und sollst sie binden zum Zeichen auf deine Hand, und sollen dir ein Denkmal vor deinen Augen sein,

© Info

и навяжи их в знак на руку твою, и да будут они повязкою над глазами твоими,

© Info

y has de atarlas por señal en tu mano, y estarán por frontales entre tus ojos;

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan