ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 16:21 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 16:21 - And they gathered it morning by morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
Listen :: Exodus 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 16:21
And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.

© Info

So they gathered it every morning, every man according to his need. And when the sun became hot, it melted.

© Info

After this the people gathered the food morning by morning, each family according to its need. And as the sun became hot, the flakes they had not picked up melted and disappeared.

© Info

Each morning everyone gathered as much as they needed, and when the sun grew hot, it melted away.

© Info

Morning by morning they gathered it, each as much as he could eat; but when the sun grew hot, it melted.

© Info

They gathered it every morning. Each gathered as much as he needed to eat, but when the sun grew hot, it melted.

© Info

They gathered it morning by morning, everyone [fn]as much as he would eat; but when the sun became hot, it would melt.

© Info

They gathered it morning by morning, every man [fn]as much as he should eat; but when the sun grew hot, it would melt.

© Info

So they gathered it morning by morning, every man [fn]as much as he should eat; but the sun would grow hot, and it would melt.

© Info

So they gathered it every morning, each as much as he needed, because when the sun was hot it melted.

© Info

So they gathered it each morning, each person according to what he could eat, and when the sun got hot, it would melt.

© Info

Morning by morning they gathered it, each as much as he could eat; but when the sun grew hot, it melted.

© Info

And they gathered it morning by morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.

© Info

And they gather it morning by morning, each according to his eating; when the sun hath been warm, then it hath melted.

© Info

And they gathered it every morning, every man as much as he could eat; and when the sun became hot, it melted.

© Info

And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun became hot, it melted.

© Info

They gathered it morning by morning, everyone according to his eating. When the sun grew hot, it melted.

© Info

colligebant autem mane singuli quantum sufficere poterat ad vescendum cumque incaluisset sol liquefiebat

© Info

וַיִּלְקְטוּ אֹתֹו בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר אִישׁ כְּפִי אָכְלֹו וְחַם הַשֶּׁמֶשׁ וְנָמָס׃

© Info

καὶ συνέλεξαν αὐτὸ πρωὶ πρωί ἕκαστος τὸ καθῆκον αὐτῷ ἡνίκα δὲ διεθέρμαινεν ὁ ἥλιος ἐτήκετο

© Info

وَكَانُوا يَلْتَقِطُونَهُ صَبَاحًا فَصَبَاحًا كُلُّ وَاحِدٍ عَلَى حَسَبِ أُكْلِهِ. وَإِذَا حَمِيَتِ الشَّمْسُ كَانَ يَذُوبُ.

© Info

فَكَانَ كُلُّ وَاحِدٍ يَلْتَقِطُ كُلَّ صَبَاحٍ عَلَى قَدْرِ مَأْكَلِهِ. وَمَا إِنْ تَشْتَدُّ حَرَارَةُ الشَّمْسِ حَتَّى يَذُوبَ مَا بَقِيَ مِنْهُ عَلَى الأَرْضِ.

© Info

Y recogíanlo cada mañana, cada uno según lo que había de comer: y luego que el sol calentaba, derretíase.

© Info

Y lo recogían cada mañana, cada uno según lo que había de comer; y luego que el sol calentaba, se derretía.

© Info

And they took it up morning by morning, every man as he had need: and when the sun was high it was gone.

© Info

他們每日早晨、按著各人的飯量收取、日頭一發熱、就消化了。

© Info

Lo recogían cada mañana, cada uno según lo que necesitaba para comer; y cuando el sol calentaba, se derretía.

© Info

무리가 아침마다 각기 식량대로 거두었고 해가 뜨겁게 쪼이면 그것이 스러졌더라

© Info

Tous les matins, chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.

© Info

Sie sammelten aber alle Morgen, soviel ein jeglicher für sich essen mochte. Wenn aber die Sonne heiß schien, zerschmolz es.

© Info

И собирали его рано поутру, каждый сколько ему съесть; когда же обогревало солнце, оно таяло.

© Info

Y lo recogían muy de mañana, cada uno según lo que había de comer; y cuando el sol calentaba, se derretía.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan