ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 21:32 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 21:32 - If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Listen :: Exodus 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 21:32
If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

© Info

“If the ox gores a male or female servant, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

© Info

But if the ox gores a slave, either male or female, the animal’s owner must pay the slave’s owner thirty silver coins,[fn] and the ox must be stoned.

© Info

If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels[fn] of silver to the master of the slave, and the bull is to be stoned to death.

© Info

If the ox gores a slave, male or female, the owner shall give to their master thirty shekels[fn] of silver, and the ox shall be stoned.

© Info

“If the ox gores a male or female slave, he must give thirty shekels of silver[fn] to the slave’s master, and the ox must be stoned.

© Info

“If the ox gores a male or female slave, [fn]the owner shall give his or her master [fn]thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

© Info

“If the ox gores a male or female slave, [fn]the owner shall give his or her master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

© Info

“If the ox gores a male or female slave, [fn]the owner shall give his or her master [fn]thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

© Info

“If the ox gores a male or a female servant, the owner shall give to the servant’s master thirty shekels of silver [the purchase price for a slave], and the ox shall be stoned.

© Info

If the ox gores a male servant or a female servant, the owner must pay thirty shekels of silver, and the ox must be stoned.

© Info

If the ox gores a slave, male or female, the owner shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

© Info

If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

© Info

'If the ox gore a man-servant or a handmaid, thirty silver shekels he doth give to their lord, and the ox is stoned.

© Info

If the ox gore a bondman or a handmaid, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

© Info

If the ox shall push a man-servant, or maid-servant; he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

© Info

If the bull gores a man-servant or a maid-servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.

© Info

si servum ancillamque invaserit triginta siclos argenti dabit domino bos vero lapidibus opprimetur

© Info

אִם־עֶבֶד יִגַּח הַשֹּׁור אֹו אָמָה כֶּסֶף שְׁלֹשִׁים שְׁקָלִים יִתֵּן לַאדֹנָיו וְהַשֹּׁור יִסָּקֵל׃ ס

© Info

ἐὰν δὲ παῖδα κερατίσῃ ὁ ταῦρος παιδίσκην ἀργυρίου τριάκοντα δίδραχμα δώσει τῷ κυρίῳ αὐτῶν καὶ ταῦρος λιθοβοληθήσεται

© Info

إِنْ نَطَحَ الثَّوْرُ عَبْدًا أَوْ أَمَةً، يُعْطِي سَيِّدَهُ ثَلاَثِينَ شَاقِلَ فِضَّةٍ، وَالثَّوْرُ يُرْجَمُ.

© Info

وَإذَا نَطَحَ الثَّوْرُ عَبْداً أَوْ أَمَةً، فَإِنَّ صَاحِبَهُ يَدْفَعُ ثَلاثِينَ قِطْعَةَ فِضَّةٍ تَعْوِيضاً لِمَوْلاهُ، وَيُرْجَمُ الثَّوْرُ.

© Info

Si el buey acorneare siervo ó sierva, pagará treinta siclos de plata su señor, y el buey será apedreado.

© Info

Si el buey acorneare a un siervo o a una sierva, pagará su dueño treinta siclos de plata, y el buey será apedreado.

© Info

If the death of a man-servant or of a woman-servant is caused by the ox, the owner is to give their master thirty shekels of silver, and the ox is to be stoned.

© Info

牛若觸了奴僕、或是婢女、必將銀子三十舍客勒給他們的主人、也要用石頭把牛打死。

© Info

Si el buey acornea a un esclavo o a una esclava, el dueño del buey dará 30 siclos de plata al dueño del esclavo; y el buey morirá apedreado.

© Info

소가 만일 남종이나 여종을 받으면 소 임자가 은 삼십 세겔을 그상전에게 줄 것이요 소는 돌에 맞아 죽을지니라

© Info

mais si le boeuf frappe un esclave, homme ou femme, on donnera trente sicles d'argent au maître de l'esclave, et le boeuf sera lapidé.

© Info

Stößt er aber einen Knecht oder eine Magd, so soll er ihrem Herrn dreißig Silberlinge geben, und den Ochsen soll man steinigen.

© Info

Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями.

© Info

Si el buey acorneare siervo o sierva, pagará treinta siclos de plata su señor, y el buey será apedreado.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan