ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 24:11 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 24:11 - And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: and they beheld God, and did eat and drink.
Listen :: Exodus 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 24:11
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.

© Info

But on the nobles of the children of Israel He did not lay His hand. So they saw God, and they ate and drank.

© Info

And though these nobles of Israel gazed upon God, he did not destroy them. In fact, they ate a covenant meal, eating and drinking in his presence!

© Info

But God did not raise his hand against these leaders of the Israelites; they saw God, and they ate and drank.

© Info

And he did not lay his hand on the chief men of the people of Israel; they beheld God, and ate and drank.

© Info

God did not harm[fn] the Israelite nobles; they saw him, and they ate and drank.

© Info

Yet He did not reach out with His hand against the nobles of the sons of Israel; and they saw God, and they ate and drank.

© Info

Yet He did not stretch out His hand against the nobles of the sons of Israel; and they saw God, and they ate and drank.

© Info

Yet He did not stretch out His hand against the nobles of the sons of Israel; and they beheld God, and they ate and drank.

© Info

Yet He did not stretch out His hand against the nobles of the Israelites; and they saw [the manifestation of the presence of] God, and ate and drank.

© Info

But he did not lay a hand on the leaders of the Israelites, so they saw God, and they ate and they drank.

© Info

And he did not lay his hand on the chief men of the people of Israel; they beheld God, and ate and drank.

© Info

And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: and they beheld God, and did eat and drink.

© Info

and unto those of the sons of Israel who are near He hath not put forth His hand, and they see God, and eat and drink.

© Info

And on the nobles of the children of Israel he laid not his hand: they saw God, and ate and drank.

© Info

And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and ate and drank.

© Info

He didn't lay his hand on the nobles of the children of Yisra'el. They saw God, and ate and drank.

© Info

nec super eos qui procul recesserant de filiis Israhel misit manum suam videruntque Deum et comederunt ac biberunt

© Info

וְאֶל־אֲצִילֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא שָׁלַח יָדֹו וַיֶּחֱזוּ אֶת־הָאֱלֹהִים וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ׃ ס

© Info

καὶ τῶν ἐπιλέκτων τοῦ Ισραηλ οὐ διεφώνησεν οὐδὲ εἷς καὶ ὤφθησαν ἐν τῷ τόπῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον

© Info

وَلكِنَّهُ لَمْ يَمُدَّ يَدَهُ إِلَى أَشْرَافِ بَنِي إِسْرَائِيلَ. فَرَأَوْا اللهَ وَأَكَلُوا وَشَرِبُوا.

© Info

وَلَكِنَّ اللهَ لَمْ يَمُدَّ يَدَهُ لِيُهْلِكَ أَشْرَافَ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَرَأَوْا اللهَ وَأَكَلُوا وَشَرِبُوا.

© Info

And of the chosen ones of Israel there was not even one missing, and they appeared in [fn]the place of God, and did eat and drink.

© Info

Mas no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel: y vieron á Dios, y comieron y bebieron.

© Info

Mas no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel; y vieron a Dios, y comieron y bebieron.

© Info

And he put not his hand on the chiefs of the children of Israel: they saw God, and took food and drink.

© Info

他的手不加害在以色列的尊者身上.他們觀看 神、他們又喫又喝。

© Info

Y no extendió su mano contra los principales de los hijos de Israel. Ellos vieron a Dios, y comieron y bebieron.

© Info

하나님이 이스라엘의 존귀한 자들에게 손을 대지 아니하셨고 그들은 하나님을 보고 먹고 마셨더라

© Info

Il n'étendit point sa main sur l'élite des enfants d'Israël. Ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent.

© Info

Und er reckte seine Hand nicht aus wider die Obersten in Israel. Und da sie Gott geschaut hatten, aßen und tranken sie.

© Info

И Он не простер руки Своей на избранных из сынов Израилевых: они видели Бога, и ели и пили.

© Info

Mas no extendió su mano sobre los príncipes de los hijos de Israel; y vieron a Dios, y comieron y bebieron.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan