ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 31:2 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 31:2 - See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
Listen :: Exodus 31
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 31:2
See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

© Info

“See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

© Info

“Look, I have specifically chosen Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah.

© Info

“See, I have chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,

© Info

“See, I have called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,

© Info

“Look, I have appointed by name Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah.

© Info

“See, I have called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

© Info

“See, I have called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

© Info

“See, I have called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

© Info

“See, I have called by name Bezalel, son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

© Info

"See, I have chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,

© Info

"See, I have called by name Bez'alel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah:

© Info

See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

© Info

'See, I have called by name Bezaleel, son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,

© Info

See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,

© Info

See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

© Info

"Behold, I have called by name Betzal'el the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Yehudah:

© Info

ecce vocavi ex nomine Beselehel filium Uri filii Hur de tribu Iuda

© Info

רְאֵה קָרָאתִי בְשֵׁם בְּצַלְאֵל בֶּן־אוּרִי בֶן־חוּר לְמַטֵּה יְהוּדָה׃

© Info

ἰδοὺ ἀνακέκλημαι ἐξ ὀνόματος τὸν Βεσελεηλ τὸν τοῦ Ουριου τὸν Ωρ τῆς φυλῆς Ιουδα

© Info

«اُنْظُرْ. قَدْ دَعَوْتُ بَصَلْئِيلَ بْنَ أُورِي بْنَ حُورَ مِنْ سِبْطِ يَهُوذَا بِاسْمِهِ،

© Info

«هَا أَنَا قَدْ دَعَوْتُ بَصَلْئِيلَ بْنَ أُوْرِي، حَفِيدَ حُورَ مِنْ سِبْطِ يَهُوذَا، بِاسْمِهِ،

© Info

Mira, yo he llamado por su nombre á Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;

© Info

Mira, yo he llamado por nombre a Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;

© Info

I have made selection of Bezalel, the son of Uri, by name, the son of Hur, of the tribe of Judah:

© Info

看哪、猶大支派中戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列、我已經提他的名召他。

© Info

"Mira, yo he llamado por nombre a Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá,

© Info

내가 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르고

© Info

Sache que j'ai choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.

© Info

Siehe, ich habe mit Namen berufen Bezaleel, den Sohn Uris, des Sohnes Hur, vom Stamme Juda,

© Info

смотри, Я назначаю именно Веселеила, сына Уриева, сына Орова, из колена Иудина;

© Info

Mira, yo he llamado por su nombre a Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan