ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 7:14 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxExodus 7:14 - And Jehovah said unto Moses, Pharaoh’s heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
Listen :: Exodus 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 7:14
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.

© Info

So the LORD said to Moses: “Pharaoh’s heart is hard; he refuses to let the people go.

© Info

Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is stubborn,[fn] and he still refuses to let the people go.

© Info

Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is unyielding; he refuses to let the people go.

© Info

Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is hardened; he refuses to let the people go.

© Info

Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard: He refuses to let the people go.

© Info

Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is [fn]stubborn; he refuses to let the people go.

© Info

Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is [fn]stubborn; he refuses to let the people go.

© Info

Then Yahweh said to Moses, “Pharaoh’s heart is [fn]hard with firmness; he refuses to let the people go.

© Info

Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard; he refuses to let the people go.

© Info

The LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to release the people.

© Info

Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.

© Info

And Jehovah said unto Moses, Pharaoh’s heart is stubborn, he refuseth to let the people go.

© Info

And Jehovah saith unto Moses, 'The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;

© Info

And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go.

© Info

And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened; he refuseth to let the people go.

© Info

The LORD said to Moshe, "Par`oh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.

© Info

dixit autem Dominus ad Mosen ingravatum est cor Pharaonis non vult dimittere populum

© Info

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה כָּבֵד לֵב פַּרְעֹה מֵאֵן לְשַׁלַּח הָעָם׃

© Info

εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν βεβάρηται καρδία Φαραω τοῦ μὴ ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν

© Info

ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «قَلْبُ فِرْعَوْنَ غَلِيظٌ. قَدْ أَبَى أَنْ يُطْلِقَ الشَّعْبَ.

© Info

ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «إِنَّ قَلْبَ فِرْعَوْنَ قَدْ تَصَلَّبَ، وَهُوَ يَرْفُضُ أَنْ يُطْلِقَ سَرَاحَ الشَّعْبِ.

© Info

Entonces Jehová dijo á Moisés: El corazón de Faraón está agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.

© Info

Entonces Jehová dijo a Moisés: El corazón de Faraón está endurecido, y no quiere dejar ir al pueblo.

© Info

And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.

© Info

耶和華對摩西說、法老心裡固執、不肯容百姓去。

© Info

Entonces Jehovah dijo a Moisés: --El corazón del faraón se ha endurecido, y rehúsa dejar ir al pueblo.

© Info

여호와께서 모세에게 이르시되 바로의 마음이 완강하여 백성 보내기를 거절하는도다

© Info

L'Éternel dit à Moïse: Pharaon a le coeur endurci; il refuse de laisser aller le peuple.

© Info

Und der HERR sprach zu Mose: Das Herz Pharaos ist hart; er weigert sich das Volk zu lassen.

© Info

И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ.

© Info

Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: El corazón del Faraón [está] agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan