ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 26:14 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 26:14 - and he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household: and the Philistines envied him.
Listen :: Genesis 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 26:14
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.

© Info

for he had possessions of flocks and possessions of herds and a great number of servants. So the Philistines envied him.

© Info

He acquired so many flocks of sheep and goats, herds of cattle, and servants that the Philistines became jealous of him.

© Info

He had so many flocks and herds and servants that the Philistines envied him.

© Info

He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines envied him.

© Info

He had flocks of sheep, herds of cattle, and many slaves, and the Philistines were envious of him.

© Info

for he had possessions of flocks [fn]and herds, and a great household, so that the Philistines envied him.

© Info

for he had possessions of flocks [fn]and herds and a great household, so that the Philistines envied him.

© Info

and he had possessions of flocks and possessions of herds and many servants, so that the Philistines were jealous of him.

© Info

he owned flocks and herds and a great household [with a number of servants], and the Philistines envied him.

© Info

He had so many sheep and cattle and such a great household of servants that the Philistines became jealous of him.

© Info

He had possessions of flocks and herds, and a great household, so that the Philistines envied him.

© Info

and he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household: and the Philistines envied him.

© Info

and he hath possession of a flock, and possession of a herd, and an abundant service; and the Philistines envy him,

© Info

And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great number of servants; and the Philistines envied him.

© Info

For he had possession of flocks, and possession of herds, and very many servants: And the Philistines envied him.

© Info

He had possessions of flocks, possessions of herds, and a great household. The Pelishtim envied him.

© Info

habuit quoque possessionem ovium et armentorum et familiae plurimum ob haec invidentes ei Palestini

© Info

וַיְהִי־לֹו מִקְנֵה־צֹאן וּמִקְנֵה בָקָר וַעֲבֻדָּה רַבָּה וַיְקַנְאוּ אֹתֹו פְּלִשְׁתִּים׃

© Info

ἐγένετο δὲ αὐτῷ κτήνη προβάτων καὶ κτήνη βοῶν καὶ γεώργια πολλά ἐζήλωσαν δὲ αὐτὸν οἱ Φυλιστιιμ

© Info

فَكَانَ لَهُ مَوَاشٍ مِنَ الْغَنَمِ وَمَوَاشٍ مِنَ الْبَقَرِ وَعَبِيدٌ كَثِيرُونَ. فَحَسَدَهُ الْفِلِسْطِينِيُّونَ.

© Info

وَصَارَتْ لَهُ مَاشِيَةٌ، غَنَمٌ وَقُطْعَانُ بَقَرٍ وَعَبِيدٌ كَثِيرُونَ. فَحَسَدَهُ الْفِلِسْطِينِيُّونَ.

© Info

And he had cattle of sheep, and cattle of oxen, and many tilled lands, and the Phylistines envied him.

© Info

Y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y grande apero; y los Filisteos le tuvieron envidia.

© Info

Y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y mucha labranza; y los filisteos le tuvieron envidia.

© Info

For he had great wealth of flocks and herds and great numbers of servants; so that the Philistines were full of envy.

© Info

他有羊群、牛群、又有許多僕人.非利士人就嫉妒他。

© Info

Tenía rebaños de ovejas, hatos de vacas y abundancia de siervos, de modo que los filisteos le tenían envidia.

© Info

양과 소가 떼를 이루고 노복이 심히 많으므로 블레셋 사람이 그를 시기하여

© Info

Il avait des troupeaux de menu bétail et des troupeaux de gros bétail, et un grand nombre de serviteurs: aussi les Philistins lui portèrent envie.

© Info

daß er viel Gut hatte an kleinem und großem Vieh und ein großes Gesinde. Darum beneideten ihn die Philister

© Info

У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотных полей, и Филистимляне стали завидовать ему.

© Info

y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y grande apero; y los filisteos le tuvieron envidia.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan