ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 36:7 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 36:7 - For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.
Listen :: Genesis 36
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 36:7
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.

© Info

For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were strangers could not support them because of their livestock.

© Info

There was not enough land to support them both because of all the livestock and possessions they had acquired.

© Info

Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock.

© Info

For their possessions were too great for them to dwell together. The land of their sojournings could not support them because of their livestock.

© Info

For their possessions were too many for them to live together, and because of their herds, the land where they stayed could not support them.

© Info

For their possessions had become too great for them to live together, and the land where they resided could not support them because of their livestock.

© Info

For their property had become too great for them to [fn]live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock.

© Info

For their possessions had become too great for them to [fn]live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock.

© Info

For their [great flocks and herds and] possessions made it impossible for them to live together [in the same region]; the land in which they lived temporarily could not support them because of their livestock.

© Info

because they had too many possessions to be able to stay together and the land where they had settled was not able to support them because of their livestock.

© Info

For their possessions were too great for them to dwell together; the land of their sojournings could not support them because of their cattle.

© Info

For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.

© Info

for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;

© Info

For their property was too great for them to dwell together, and the land where they were sojourners could not bear them, because of their cattle.

© Info

For their riches were more than that they might dwell together: and the land wherein they were strangers could not sustain them, because of their cattle.

© Info

For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn't bear them because of their cattle.

© Info

divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregum

© Info

כִּי־הָיָה רְכוּשָׁם רָב מִשֶּׁבֶת יַחְדָּו וְלֹא יָכְלָה אֶרֶץ מְגוּרֵיהֶם לָשֵׂאת אֹתָם מִפְּנֵי מִקְנֵיהֶם׃

© Info

ἦν γὰρ αὐτῶν τὰ ὑπάρχοντα πολλὰ τοῦ οἰκεῖν ἅμα καὶ οὐκ ἐδύνατο γῆ τῆς παροικήσεως αὐτῶν φέρειν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ὑπαρχόντων αὐτῶν

© Info

لأَنَّ أَمْلاَكَهُمَا كَانَتْ كَثِيرَةً عَلَى السُّكْنَى مَعًا، وَلَمْ تَسْتَطِعْ أَرْضُ غُرْبَتِهِمَا أَنْ تَحْمِلَهُمَا مِنْ أَجْلِ مَوَاشِيهِمَا.

© Info

لأَنَّ أَمْلاكَهُمَا كَانَتْ مِنَ الْكَثْرَةِ بِحَيْثُ لَمْ تَسَعْهُمَا الأَرْضُ لِلإِقَامَةِ مَعاً، وَلَمْ تَسْتَطِعْ أَرْضُ غُرْبَتِهِمَا أَنْ تَكْفِيَهُمَا لِرَعْيِ مَوَاشِيهِمَا.

© Info

Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.

© Info

Porque los bienes de ellos eran muchos; y no podían habitar juntos, ni la tierra en donde moraban los podía sostener a causa de sus ganados.

© Info

For their wealth was so great that the land was not wide enough for the two of them and all their cattle.

© Info

因為二人的財物群畜甚多、寄居的地方容不下他們、所以不能同居。

© Info

porque los bienes de ellos eran muchos, y no podían habitar juntos. Tampoco podía mantenerlos la tierra en que habitaban, a causa de sus ganados.

© Info

두 사람의 소유가 풍부하여 함께 거할 수 없음이러라 그들의 우거한 땅이 그들의 가축으로 인하여 그들을 용납할 수 없었더라

© Info

Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu'ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.

© Info

Denn ihre Habe war zu groß, daß sie nicht konnten beieinander wohnen; und das Land darin sie Fremdlinge waren, vermochte sie nicht zu ertragen vor der Menge ihres Viehs.

© Info

ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.

© Info

Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener a causa de sus ganados.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan