ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 47:5 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxGenesis 47:5 - And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
Listen :: Genesis 47
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 47:5
And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:

© Info

Then Pharaoh spoke to Joseph, saying, “Your father and your brothers have come to you.

© Info

Then Pharaoh said to Joseph, “Now that your father and brothers have joined you here,

© Info

Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you,

© Info

Then Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you.

© Info

Then Pharaoh said to Joseph, “Now that your father and brothers have come to you,

© Info

Then Pharaoh said to [fn]Joseph, “Your father and your brothers have come to you.

© Info

Then Pharaoh said to [fn]Joseph, “Your father and your brothers have come to you.

© Info

Then Pharaoh said to [fn]Joseph, “Your father and your brothers have come to you.

© Info

Then Pharaoh spoke to Joseph, saying, “Your father and your brothers have come to you.

© Info

Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you.

© Info

Then Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you.

© Info

And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:

© Info

And Pharaoh speaketh unto Joseph, saying, 'Thy father and thy brethren have come unto thee:

© Info

And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come to thee.

© Info

And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Thy father and thy brethren have come to thee:

© Info

Par`oh spoke to Yosef, saying, "Your father and your brothers have come to you.

© Info

dixit itaque rex ad Ioseph pater tuus et fratres tui venerunt ad te

© Info

וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יֹוסֵף לֵאמֹר אָבִיךָ וְאַחֶיךָ בָּאוּ אֵלֶיךָ׃

© Info

εἶπεν δὲ Φαραω τῷ Ιωσφη κατοικείτωσαν ἐν γῇ Γεσεμ εἰ δὲ ἐπίστῃ ὅτι εἰσὶν ἐν αὐτοῖς ἄνδρες δυνατοί κατάστησον αὐτοὺς ἄρχοντας τῶν ἐμῶν κτηνῶν ἦλθον δὲ εἰς Αἴγυπτον πρὸς Ιωσηφ Ιακωβ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἤκουσεν Φαραω βασιλεὺς Αἰγύπτου καὶ εἶπεν Φαραω πρὸς Ιωσηφ λέγων πατήρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἥκασι πρὸς σέ

© Info

فَكَلَّمَ فِرْعَوْنُ يُوسُفَ قَائِلاً: «أَبُوكَ وَإِخْوَتُكَ جَاءُوا إِلَيْكَ.

© Info

فَقَالَ فِرْعَوْنُ لِيُوسُفَ: «لَقَدْ جَاءَ إِلَيْكَ أَبُوكَ وَإِخْوَتُكَ،

© Info

And Pharao spoke to Joseph, saying, Thy father, and thy brethren, are come to thee.

© Info

Entonces Faraón habló á José, diciendo: Tu padre y tus hermanos han venido á ti;

© Info

Entonces Faraón habló a José, diciendo: Tu padre y tus hermanos han venido a ti.

© Info

And Pharaoh said to Joseph, Let them have the land of Goshen; and if there are any able men among them, put them over my cattle.

© Info

法老對約瑟說、你父親和你弟兄到你這裡來了.

© Info

Entonces el faraón habló a José diciendo: --Tu padre y tus hermanos han venido a ti;

© Info

바로가 요셉에게 일러 가로되 네 아비와 형들이 네게 왔은즉

© Info

Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi.

© Info

Pharao sprach zu Joseph: Es ist dein Vater und sind deine Brüder, die sind zu dir gekommen;

© Info

И сказал фараон Иосифу: отец твой и братья твои пришли к тебе;

© Info

Entonces el Faraón habló a José, diciendo: Tu padre y tus hermanos han venido a ti;

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan