ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 18:20 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJudges 18:20 - And the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Listen :: Judges 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 18:20
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

© Info

So the priest’s heart was glad; and he took the ephod, the household idols, and the carved image, and took his place among the people.

© Info

The young priest was quite happy to go with them, so he took along the sacred ephod, the household idols, and the carved image.

© Info

The priest was very pleased. He took the ephod, the household gods and the idol and went along with the people.

© Info

And the priest’s heart was glad. He took the ephod and the household gods and the carved image and went along with the people.

© Info

So the priest was pleased and took the ephod, household idols, and carved image, and went with the people.

© Info

The priest’s heart was glad, and he took the ephod, the [fn]household idols, and the carved image, and went among the people.

© Info

The priest’s heart was glad, and he took the ephod and [fn]household idols and the graven image and went among the people.

© Info

And the priest’s heart was merry, and he took the ephod and household idols and the graven image and entered among the people.

© Info

The priest’s heart was glad [to hear that], and he took the ephod, the teraphim, and the image, and went among the people.

© Info

The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group.

© Info

And the priest's heart was glad; he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

© Info

And the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

© Info

And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,

© Info

Then the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

© Info

And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

© Info

The Kohen's heart was glad, and he took the efod, and the terafim, and the engraved image, and went in the midst of the people.

© Info

quod cum audisset adquievit sermonibus eorum et tulit ephod et idola ac sculptile et cum eis profectus est

© Info

וַיִּיטַב לֵב הַכֹּהֵן וַיִּקַּח אֶת־הָאֵפֹוד וְאֶת־הַתְּרָפִים וְאֶת־הַפָּסֶל וַיָּבֹא בְּקֶרֶב הָעָם׃

© Info

καὶ ἠγαθύνθη ἡ καρδία τοῦ ἱερέως καὶ ἔλαβεν τὸ εφουδ καὶ τὸ θεραφιν καὶ τὸ γλυπτὸν καὶ τὸ χωνευτὸν καὶ εἰσῆλθεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ

© Info

فَطَابَ قَلْبُ الْكَاهِنِ، وَأَخَذَ الأَفُودَ وَالتَّرَافِيمَ وَالتِّمْثَالَ الْمَنْحُوتَ وَدَخَلَ فِي وَسَطِ الشَّعْبِ.

© Info

فَاغْتَبَطَ قَلْبُ الْكَاهِنِ لِلأَمْرِ، وَأَخَذَ الأَفُودَ وَالتَّرَافِيمَ وَالتِّمْثَالَ الْمَنْحُوتَ وَانْضَمَّ إِلَى الْقَوْمِ.

© Info

And the heart of the priest was glad, and he took the ephod, and the theraphin, and the graven image, and the molten image, and went in the midst of the people.

© Info

Y alegróse el corazón del sacerdote; el cual tomando el ephod y el teraphim, y la imagen, vínose entre la gente.

© Info

Y se alegró el corazón del sacerdote, el cual tomó el efod y los terafines y la imagen, y se fue en medio del pueblo.

© Info

Then the priest's heart was glad, and he took the ephod and the family gods and the pictured image and went with the people.

© Info

祭司心裡喜悅、便拿著以弗得和家中的神像、並雕刻的像、進入他們中間。

© Info

Se alegró el corazón del sacerdote; y tomó el efod, los ídolos domésticos y la imagen tallada, y se fue en medio de aquella gente.

© Info

제사장이 마음에 기뻐하여 에봇과 드라빔과 새긴 우상을 취하고 그 백성 중으로 들어가니라

© Info

Le prêtre éprouva de la joie dans son coeur; il prit l'éphod, les théraphim, et l'image taillée, et se joignit à la troupe.

© Info

Das gefiel dem Priester wohl, und er nahm den Leibrock, die Hausgötzen und das Bild und kam mit unter das Volk.

© Info

Священник обрадовался, и взял ефод, терафим и истукан, и пошел с народом.

© Info

Y se alegró el corazón del sacerdote; el cual tomando el efod y los terafines, y la imagen, se vino entre la gente.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan