ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 2:11 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJudges 2:11 - And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim;
Listen :: Judges 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 2:11
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:

© Info

Then the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served the Baals;

© Info

The Israelites did evil in the LORD’s sight and served the images of Baal.

© Info

Then the Israelites did evil in the eyes of the LORD and served the Baals.

© Info

And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Baals.

© Info

The Israelites did what was evil in the LORD’s sight. They worshiped the Baals

© Info

Then the sons of Israel did evil in the sight of the LORD and [fn]served the Baals,

© Info

Then the sons of Israel did evil in the sight of the LORD and [fn]served the Baals,

© Info

Then the sons of Israel did what was evil in the eyes of Yahweh and [fn]served the Baals,

© Info

Then the Israelites did evil in the sight of the LORD and worshiped and served the Baals,

© Info

The Israelites did evil before the LORD by worshiping the Baals.

© Info

And the people of Israel did what was evil in the sight of the LORD and served the Ba'als;

© Info

And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim;

© Info

And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim,

© Info

And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and served the Baals.

© Info

And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:

© Info

The children of Yisra'el did that which was evil in the sight of the LORD, and served the Ba`alim;

© Info

feceruntque filii Israhel malum in conspectu Domini et servierunt Baalim

© Info

וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיַּעַבְדוּ אֶת־הַבְּעָלִים׃

© Info

καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸ πονηρὸν ἐναντίον κυρίου καὶ ἐλάτρευον τοῖς Βααλιμ

© Info

وَفَعَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ الشَّرَّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ وَعَبَدُوا الْبَعْلِيمَ.

© Info

وَاقْتَرَفَ بَنُو إِسْرَائِيلَ الشَّرَّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ وَعَبَدُوا الْبَعْلِيمَ،

© Info

Y los hijos de Israel hicieron lo malo en ojos de Jehová, y sirvieron á los Baales:

© Info

Después los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos de Jehová, y sirvieron a los baales.

© Info

And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord and became servants to the Baals;

© Info

以色列人行耶和華眼中看為惡的事、去事奉諸巴力.

© Info

Los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos de Jehovah y sirvieron a los Baales.

© Info

이스라엘 자손이 여호아의 목전에 악을 행하여 바알들을 섬기며

© Info

Les enfants d'Israël firent alors ce qui déplaît à l'Éternel, et ils servirent les Baals.

© Info

Da taten die Kinder Israel übel vor dem HERRN und dienten den Baalim

© Info

тогда сыны Израилевы стали делать злое пред очами Господа и стали служить Ваалам;

© Info

Y los hijos de Israel hicieron lo malo en ojos del SEÑOR, y sirvieron a los baales.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan