ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Judges 2:8 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxJudges 2:8 - And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
Listen :: Judges 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Judges 2:8
And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.

© Info

Now Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died when he was one hundred and ten years old.

© Info

Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.

© Info

Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of a hundred and ten.

© Info

And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110 years.

© Info

Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.

© Info

Then Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.

© Info

Then Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten.

© Info

Then Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died at the age of 110.

© Info

Then Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of a hundred and ten.

© Info

Joshua son of Nun, the LORD's servant, died at the age of one hundred ten.

© Info

And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten years.

© Info

And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.

© Info

And Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,

© Info

And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old.

© Info

And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being a hundred and ten years old.

© Info

Yehoshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred ten years old.

© Info

mortuus est autem Iosue filius Nun famulus Domini centum et decem annorum

© Info

וַיָּמָת יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן עֶבֶד יְהוָה בֶּן־מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים׃

© Info

καὶ ἐτελεύτησεν Ἰησοῦς υἱὸς Ναυη δοῦλος κυρίου υἱὸς ἑκατὸν δέκα ἐτῶν

© Info

وَمَاتَ يَشُوعُ بْنُ نُونَ عَبْدُ الرَّبِّ ابْنَ مِئَةٍ وَعَشْرَ سِنِينَ.

© Info

وَمَاتَ يَشُوعُ بْنُ نُونَ عَبْدُ الرَّبِّ وَقَدْ بَلَغَ مِنَ الْعُمْرِ مِئَةً وَعَشْرَ سَنَوَاتٍ،

© Info

And Joshua the son of Naue, the servant of the Lord, died, [fn]a hundred and ten years old.

© Info

Y murió Josué hijo de Nun, siervo de Jehová, siendo de ciento y diez años.

© Info

Pero murió Josué hijo de Nun, siervo de Jehová, siendo de ciento diez años.

© Info

And death came to Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, he being a hundred and ten years old.

© Info

耶和華的僕人、嫩的兒子約書亞、正一百一十歲就死了。

© Info

Josué hijo de Nun, siervo de Jehovah, murió cuando tenía 110 años.

© Info

여호아의 종 눈의 아들 여호수아가 일백 십세에 죽으매

© Info

Josué, fils de Nun, serviteur de l'Éternel, mourut âgé de cent dix ans.

© Info

Da nun Josua, der Sohn Nuns, gestorben war, der Knecht des HERRN, als er hundertundzehn Jahre alt war,

© Info

Но когда умер Иисус, сын Навин, раб Господень, будучи ста десяти лет,

© Info

Y murió Josué hijo de Nun, siervo del SEÑOR, siendo de ciento diez años.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan