ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 14:40 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxLeviticus 14:40 - then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place without the city:
Listen :: Leviticus 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 14:40
Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city:

© Info

“then the priest shall command that they take away the stones in which is the plague, and they shall cast them into an unclean place outside the city.

© Info

the priest must order that the stones from those areas be removed. The contaminated material will then be taken outside the town to an area designated as ceremonially unclean.

© Info

he is to order that the contaminated stones be torn out and thrown into an unclean place outside the town.

© Info

then the priest shall command that they take out the stones in which is the disease and throw them into an unclean place outside the city.

© Info

“the priest must order that the stones with the contamination be pulled out and thrown into an unclean place outside the city.

© Info

the priest shall order them to pull out the stones with the spot on them and throw them away [fn]at an unclean place outside the city.

© Info

then the priest shall order them to tear out the stones with the mark in them and throw them away [fn]at an unclean place outside the city.

© Info

then the priest shall command them to tear out the stones with the mark in them and throw them away [fn]at an unclean place outside the city.

© Info

he shall order them to tear out the contaminated stones and throw them into an unclean place outside the city.

© Info

then the priest is to command that the stones that had the infection in them be pulled and thrown outside the city into an unclean place.

© Info

then the priest shall command that they take out the stones in which is the disease and throw them into an unclean place outside the city;

© Info

then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place without the city:

© Info

and the priest hath commanded, and they have drawn out the stones in which the plague is, and have cast them unto the outside of the city, unto an unclean place;

© Info

then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them out of the city, in an unclean place.

© Info

Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city:

© Info

then the Kohen shall command that they take out the stones in which is the plague, and cast them into an unclean place outside of the city:

© Info

iubebit erui lapides in quibus lepra est et proici eos extra civitatem in loco inmundo

© Info

וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְחִלְּצוּ אֶת־הָאֲבָנִים אֲשֶׁר בָּהֵן הַנָּגַע וְהִשְׁלִיכוּ אֶתְהֶן אֶל־מִחוּץ לָעִיר אֶל־מָקֹום טָמֵא׃

© Info

καὶ προστάξει ἱερεὺς καὶ ἐξελοῦσιν τοὺς λίθους ἐν οἷς ἐστιν ἁφή καὶ ἐκβαλοῦσιν αὐτοὺς ἔξω τῆς πόλεως εἰς τόπον ἀκάθαρτον

© Info

يَأْمُرُ الْكَاهِنُ أَنْ يَقْلَعُوا الْحِجَارَةَ الَّتِي فِيهَا الضَّرْبَةُ وَيَطْرَحُوهَا خَارِجَ الْمَدِينَةِ فِي مَكَانٍ نَجِسٍ.

© Info

يَأْمُرُ الْكَاهِنُ بِقَلْعِ الْحِجَارَةِ الْمُصَابَةِ وَطَرْحِهَا خَارِجَ الْمَدِينَةِ فِي مَكَانٍ نَجِسٍ،

© Info

Entonces mandará el sacerdote, y arrancarán las piedras en que estuviere la plaga, y las echarán fuera de la ciudad, en lugar inmundo:

© Info

entonces mandará el sacerdote, y arrancarán las piedras en que estuviere la plaga, y las echarán fuera de la ciudad en lugar inmundo.

© Info

Then the priest will give orders to them to take out the stones in which the disease is seen, and put them out into an unclean place outside the town:

© Info

就要吩咐人把那有災病的石頭挖出來、扔在城外不潔淨之處.

© Info

entonces el sacerdote mandará que saquen las piedras donde está la mancha y que las echen fuera de la ciudad, a un lugar inmundo.

© Info

그는 명하여 색점 있는 돌을 빼어 성 밖 부정한 곳에 버리게 하고

© Info

il ordonnera qu'on ôte les pierres attaquées de la plaie, et qu'on les jette hors de la ville, dans un lieu impur.

© Info

so soll er die Steine heißen ausbrechen, darin das Mal ist, und hinaus vor die Stadt an einen unreinen Ort werfen.

© Info

то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое;

© Info

entonces mandará el sacerdote, y arrancarán las piedras en que estuviere la plaga, y las echarán fuera de la ciudad, en un lugar inmundo;

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan