ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Numbers 18:31 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxNumbers 18:31 - And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
Listen :: Numbers 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 18:31
And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.

© Info

‘You may eat it in any place, you and your households, for it is your reward for your work in the tabernacle of meeting.

© Info

You Levites and your families may eat this food anywhere you wish, for it is your compensation for serving in the Tabernacle.

© Info

You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the tent of meeting.

© Info

And you may eat it in any place, you and your households, for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

© Info

“then you and your household may eat it anywhere. It is your wage in return for your work at the tent of meeting.

© Info

‘You may eat it anywhere, you and your households, for it is your compensation in return for your service in the tent of meeting.

© Info

‘You may eat it anywhere, you and your households, for it is your compensation in return for your service in the tent of meeting.

© Info

‘And you may eat it anywhere, you and your households, for it is your compensation in return for your service in the tent of meeting.

© Info

‘You may eat it anywhere, you and [the members of] your households, for it is your compensation in return for your service in the Tent of Meeting (tabernacle).

© Info

And you may eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting.

© Info

and you may eat it in any place, you and your households; for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

© Info

And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

© Info

and ye have eaten it in every place, ye and your households, for it is your hire in exchange for your service in the tent of meeting;

© Info

And ye shall eat it in every place, ye and your households; for it is your reward for your service in the tent of meeting.

© Info

And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.

© Info

You shall eat it in every place, you and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

© Info

et comedetis eas in omnibus locis vestris tam vos quam familiae vestrae quia pretium est pro ministerio quo servitis in tabernaculo testimonii

© Info

וַאֲכַלְתֶּם אֹתֹו בְּכָל־מָקֹום אַתֶּם וּבֵיתְכֶם כִּי־שָׂכָר הוּא לָכֶם חֵלֶף עֲבֹדַתְכֶם בְּאֹהֶל מֹועֵד׃

© Info

καὶ ἔδεσθε αὐτὸ ἐν παντὶ τόπῳ ὑμεῖς καὶ οἱ οἶκοι ὑμῶν ὅτι μισθὸς οὗτος ὑμῖν ἐστιν ἀντὶ τῶν λειτουργιῶν ὑμῶν τῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου

© Info

وَتَأْكُلُونَهُ فِي كُلِّ مَكَانٍ أَنْتُمْ وَبُيُوتُكُمْ، لأَنَّهُ أُجْرَةٌ لَكُمْ عِوَضَ خِدْمَتِكُمْ فِي خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ.

© Info

وَتَأْكُلُونَهُ فِي كُلِّ مَكَانٍ أَنْتُمْ وَأَهْلُ بُيُوتِكُمْ، لأَنَّهُ أُجْرَةٌ لَكُمْ لِقَاءَ خِدْمَتِكُمْ فِي خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ.

© Info

Y lo comeréis en cualquier lugar, vosotros y vuestra familia: pues es vuestra remuneración por vuestro ministerio en el tabernáculo del testimonio.

© Info

Y lo comeréis en cualquier lugar, vosotros y vuestras familias; pues es vuestra remuneración por vuestro ministerio en el tabernáculo de reunión.

© Info

It is to be your food, for you and your families in every place: it is your reward for your work in the Tent of meeting.

© Info

你們和你們家屬、隨處可以喫、這原是你們的賞賜、是酬你們在會幕裡辦事的勞。

© Info

Lo podréis comer en cualquier lugar, vosotros y vuestras familias, pues es vuestra remuneración por vuestro trabajo en el tabernáculo de reunión.

© Info

너희와 너희 권속이 어디서든지 이것을 먹을 수 있음은 이는 회막에서 일한 너희의 보수임이니라

© Info

Vous la mangerez en un lieu quelconque, vous et votre maison; car c'est votre salaire pour le service que vous faites dans la tente d'assignation.

© Info

Ihr möget's essen an allen Stätten, ihr und eure Kinder; denn es ist euer Lohn für euer Amt in der Hütte des Stifts.

© Info

вы можете есть это на всяком месте, вы и семейства ваши, ибо это вам плата за работы ваши в скинии собрания;

© Info

Y lo comeréis en cualquier lugar, vosotros y vuestra familia; pues es vuestra remuneración por vuestro ministerio en el tabernáculo del testimonio.

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan