ASV

ASV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Numbers 5:6 :: American Standard Version (ASV)

Unchecked Copy BoxNumbers 5:6 - Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, so as to trespass against Jehovah, and that soul shall be guilty;
Listen :: Numbers 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Numbers 5:6
Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;

© Info

“Speak to the children of Israel: ‘When a man or woman commits any sin that men commit in unfaithfulness against the LORD, and that person is guilty,

© Info

“Give the following instructions to the people of Israel: If any of the people—men or women—betray the LORD by doing wrong to another person, they are guilty.

© Info

“Say to the Israelites: ‘Any man or woman who wrongs another in any way[fn] and so is unfaithful to the LORD is guilty

© Info

“Speak to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that people commit by breaking faith with the LORD, and that person realizes his guilt,

© Info

“Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, that person acts unfaithfully toward the LORD and is guilty.

© Info

“Speak to the sons of Israel: ‘When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against the LORD, and that person is guilty,

© Info

“Speak to the sons of Israel, ‘When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against the LORD, and that person is guilty,

© Info

“Speak to the sons of Israel, ‘When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against Yahweh, and that person is guilty,

© Info

“Say to the Israelites, ‘When a man or woman commits any of the sins of mankind [against other people], thus breaking faith with the LORD, and that person is guilty,

© Info

"Tell the Israelites, 'When a man or a woman commits any sin that people commit, thereby breaking faith with the LORD, and that person is found guilty,

© Info

"Say to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that men commit by breaking faith with the LORD, and that person is guilty,

© Info

Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, so as to trespass against Jehovah, and that soul shall be guilty;

© Info

'Speak unto the sons of Israel, Man or woman, when they do any of the sins of man, by committing a trespass against Jehovah, and that person is guilty,

© Info

Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any of all the sins of man to work unfaithfulness against Jehovah, and that soul is guilty,

© Info

Speak to the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person shall be guilty;

© Info

"Speak to the children of Yisra'el: When a man or woman commits any sin that men commit, so as to trespass against the LORD, and that soul is guilty;

© Info

loquere ad filios Israhel vir sive mulier cum fecerint ex omnibus peccatis quae solent hominibus accidere et per neglegentiam transgressi fuerint mandatum Domini atque deliquerint

© Info

דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ אֹו־אִשָּׁה כִּי יַעֲשׂוּ מִכָּל־חַטֹּאת הָאָדָם לִמְעֹל מַעַל בַּיהוָה וְאָשְׁמָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא׃

© Info

λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων ἀνὴρ γυνή ὅστις ἐὰν ποιήσῃ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν τῶν ἀνθρωπίνων καὶ παριδὼν παρίδῃ καὶ πλημμελήσῃ ἡ ψυχὴ ἐκείνη

© Info

«قُلْ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: إِذَا عَمِلَ رَجُلٌ أَوِ امْرَأَةٌ شَيْئًا مِنْ جَمِيعِ خَطَايَا الإِنْسَانِ، وَخَانَ خِيَانَةً بِالرَّبِّ، فَقَدْ أَذْنَبَتْ تِلْكَ النَّفْسُ.

© Info

«أَوْصِ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذَا ارْتَكَبَ رَجُلٌ أَوِ امْرَأَةٌ خَطِيئَةَ السَّرِقَةِ وَخَانَ الرَّبَّ، فَقَد أَذْنَبَتْ تِلْكَ النَّفْسُ،

© Info

Habla á los hijos de Israel: El hombre ó la mujer que cometiere alguno de todos los pecados de los hombres, haciendo prevaricación contra Jehová, y delinquiere aquella persona;

© Info

Di a los hijos de Israel: El hombre o la mujer que cometiere alguno de todos los pecados con que los hombres prevarican contra Jehová y delinquen,

© Info

Say to the children of Israel, If a man or a woman does any of the sins of men, going against the word of the Lord, and is in the wrong;

© Info

你曉諭以色列人說、無論男女、若犯了人所常犯的罪、以至干犯耶和華、那人就有了罪。

© Info

"Di a los hijos de Israel que cuando un hombre o una mujer cometa cualquiera de los pecados con que los hombres ofenden a Jehovah, esa persona será culpable.

© Info

이스라엘 자손에게 이르라 남자나 여자나 사람들이 범하는 죄를 범하여 여호와께 패역하여 그 몸에 죄를 얻거든

© Info

Parle aux enfants d'Israël: Lorsqu'un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité à l'égard de l'Éternel, et qu'il se rendra ainsi coupable,

© Info

Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ein Mann oder Weib irgend eine Sünde wider einen Menschen tut und sich an dem HERRN damit versündigt, so hat die Seele eine Schuld auf sich;

© Info

скажи сынам Израилевым: если мужчина или женщина сделает какой-либо грех против человека, и чрез это сделает преступление против Господа, и виновна будет душа та,

© Info

Habla a los hijos de Israel: El hombre o la mujer que cometiere alguno de todos los pecados de los hombres, haciendo prevaricación contra el SEÑOR, y pecare aquella persona;

© Info

ASV

Thomas Nelson & Sons first published the American Standard Version in 1901. This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
ASV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
ASV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan