BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxIsaiah 40:27 - Why do you say, O Jacob, such words as these, O Israel, The Lord's eyes are not on my way, and my God gives no attention to my cause?
Listen :: Isaiah 40
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 40:27
Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God?

© Info

Why do you say, O Jacob,
And speak, O Israel:
“My way is hidden from the LORD,
And my just claim is passed over by my God”?

© Info

O Jacob, how can you say the LORD does not see your troubles?
O Israel, how can you say God ignores your rights?

© Info

Why do you complain, Jacob? Why do you say, Israel, “My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God”?

© Info

Why do you say, O Jacob,
and speak, O Israel,
“My way is hidden from the LORD,
and my right is disregarded by my God”?

© Info

Jacob, why do you say,

and Israel, why do you assert,

“My way is hidden from the LORD,

and my claim is ignored by my God”?

© Info

Why do you say, Jacob, and you assert, Israel,

“My way is hidden from the LORD,

And the justice due me [fn]escapes the notice of my God”?

© Info

Why do you say, O Jacob, and assert, O Israel,
“My way is hidden from the LORD,
And the justice due me [fn]escapes the notice of my God”?

© Info

Why do you say, O Jacob, and assert, O Israel,

“My way is hidden from Yahweh,

And the justice due me passes by my God”?

© Info

Why, O Jacob, do you say, and declare, O Israel,

“My way is hidden from the LORD,

And the justice due me escapes the notice of my God”?

© Info

Why do you say, Jacob, Why do you say, Israel, "The LORD is not aware of what is happening to me, My God is not concerned with my vindication"?

© Info

Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel, "My way is hid from the LORD, and my right is disregarded by my God"?

© Info

Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from Jehovah, and the justice due to me is passed away from my God?

© Info

Why sayest thou, O Jacob? and speakest thou, O Israel? 'My way hath been hid from Jehovah, And from my God my judgment passeth over.'

© Info

Why sayest thou, Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from Jehovah, and my right is passed away from my God?

© Info

Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over by my God?

© Info

Why say you, Ya`akov, and speak, Yisra'el, My way is hid from the LORD, and the justice due to me is passed away from my God?

© Info

quare dicis Iacob et loqueris Israhel abscondita est via mea a Domino et a Deo meo iudicium meum transibit

© Info

فَكَيْفَ تَجْرُؤُ يَا إِسْرَائِيلُ أَنْ تَقُولَ إِنَّ الرَّبَّ لَا يَرَى مِحْنَتِي وَطَرِيقِي خَافِيَةٌ عَلَيْهِ؟

© Info

לָ֤מָּה תֹאמַר֙ יַֽעֲקֹ֔ב וּתְדַבֵּ֖ר יִשְׂרָאֵ֑ל נִסְתְּרָ֤ה דַרְכִּי֙ מֵֽיְהוָ֔ה וּמֵאֱלֹהַ֖י מִשְׁפָּטִ֥י יַעֲבֽוֹר׃

© Info

μὴ γὰρ εἴπῃς Ιακωβ καὶ τί ἐλάλησας Ισραηλ ἀπεκρύβη ὁδός μου ἀπὸ τοῦ θεοῦ καὶ θεός μου τὴν κρίσιν ἀφεῖλεν καὶ ἀπέστη

© Info

لِمَاذَا تَقُولُ يَا يَعْقُوبُ وَتَتَكَلَّمُ يَا إِسْرَائِيلُ: «قَدِ اخْتَفَتْ طَرِيقِي عَنِ الرَّبِّ وَفَاتَ حَقِّي إِلهِي»؟

© Info

For say not thou, O Jacob, and why hast thou spoken, Israel, saying, My way is hid from God, and my God has taken away my judgment, and has departed?

© Info

¿Por qué dices, oh Jacob, y hablas tú, Israel: Mi camino es escondido de Jehová, y de mi Dios pasó mi juicio?

© Info

¿Por qué dices, oh Jacob, y hablas tú, Israel: Mi camino está escondido de Jehová, y de mi Dios pasó mi juicio?

© Info

Why do you say, O Jacob, such words as these, O Israel, The Lord's eyes are not on my way, and my God gives no attention to my cause?

© Info

雅各阿、你為何說、我的道路向耶和華隱藏.以色列阿、你為何言、我的冤屈 神並不查問。

© Info

¿Por qué, pues, dices, oh Jacob; y hablas tú, oh Israel: "Mi camino le es oculto a Jehovah, y mi causa pasa inadvertida a mi Dios"?

© Info

야곱아 네가 어찌하여 말하며 이스라엘아 네가 어찌하여 이르기를 내 사정은 여호와께 숨겨졌으며 원통한 것은 내 하나님에게서 수리하심을 받지 못한다 하느냐

© Info

Pourquoi dis-tu, Jacob, Pourquoi dis-tu, Israël: Ma destinée est cachée devant l'Éternel, Mon droit passe inaperçu devant mon Dieu?

© Info

Warum sprichst du denn, Jakob, und du, Israel, sagst: Mein Weg ist dem HERRN verborgen, und mein Recht geht vor meinem Gott vorüber?

© Info

Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль: 'путь мой сокрыт от Господа, и дело мое забыто у Бога моего'?

© Info

¿Por qué dices, [oh] Jacob, y hablas [tú] , Israel: Mi camino está escondido del SEÑOR, y de mi Dios pasó mi juicio?

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BBE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 40 — Additional Translations: