Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
Therefore, this is what the Lord GOD says:
“Look! My servants will eat,
but you will be hungry.
Look! My servants will drink,
but you will be thirsty.
Look! My servants will rejoice,
but you will be put to shame.
Therefore H3651, this H3541 is H3541 what H3541 the Lord H136 [fn]GOD H3068 says H559:
“Behold H2009, My servants H5650 will eat H398, but you will be hungry H7456.
Behold H2009, My servants H5650 will drink H8354, but you will be H6770 thirsty H6770.
Behold H2009, My servants H5650 will rejoice H8055, but you will be put H954 to H954 shame H954.
Therefore H3651, thus H3541 says H559 Lord H136 Yahweh H3068,
“Behold H2009, My slaves H5650 will eat H398, but you will be hungry H7456.
Behold H2009, My slaves H5650 will drink H8354, but you will be H6770 thirsty H6770.
Behold H2009, My slaves H5650 will be glad H8055, but you will be put H954 to H954 shame H954.
Therefore, the Lord GOD says this,
“Listen carefully, My servants will eat, but you will be hungry;
Indeed, My servants will drink, but you will be thirsty;
Indeed, My servants will rejoice, but you will be put to shame.
لِذلِكَ هكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ: هُوَذَا عَبِيدِي يَأْكُلُونَ وَأَنْتُمْ تَجُوعُونَ. هُوَذَا عَبِيدِي يَشْرَبُونَ وَأَنْتُمْ تَعْطَشُونَ. هُوَذَا عَبِيدِي يَفْرَحُونَ وَأَنْتُمْ تَخْزَوْنَ.
The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |