BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxMark 13:27 - And then he will send out the angels, and will get together his saints from the four winds, from the farthest part of the earth to the farthest part of heaven.
Listen :: Mark 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 13:27
And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.

© Info

“And then He will send His angels, and gather together His elect from the four winds, from the farthest part of earth to the farthest part of heaven.

© Info

And he will send out his angels to gather his chosen ones from all over the world[fn]—from the farthest ends of the earth and heaven.

© Info

And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.

© Info

And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.

© Info

“He will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.

© Info

“And then He will send forth the angels, and will gather together His [fn]elect from the four winds, from the end of the earth to the end of heaven.

© Info

“And then He will send forth the angels, and will gather together His [fn]elect from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven.

© Info

“And then He will send forth the angels, and will gather together His [fn]elect from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven.

© Info

“And then He will send out the angels, and will gather together His elect [those He has chosen for Himself] from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven.

© Info

Then he will send angels and they will gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.

© Info

And then he will send out the angels, and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.

© Info

And then shall he send forth the angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.

© Info

and then he shall send his messengers, and gather together his chosen from the four winds, from the end of the earth unto the end of heaven.

© Info

and then shall he send his angels and shall gather together his elect from the four winds, from end of earth to end of heaven.

© Info

And then he will send his angels, and will assemble his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.

© Info

Then he will send out his angels, and will gather together his elect from the four winds, from the ends of the eretz to the ends of the sky.

© Info

et tunc mittet angelos suos et congregabit electos suos a quattuor ventis a summo terrae usque ad summum caeli

© Info

فَيُرْسِلُ عِنْدَئِذٍ مَلائِكَتَهُ وَيَجْمَعُ مُخْتَارِيهِ مِنَ الْجِهَاتِ الأَرْبَعِ، مِنْ أَقْصَى الأَرْضِ إِلَى أَقْصَى السَّمَاءِ.

© Info

καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπἄκρου γῆς ἕως ἄκρου οὐρανοῦ

© Info

καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ, ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπ᾽ ἄκρου γῆς ἕως ἄκρου οὐρανοῦ

© Info

فَيُرْسِلُ حِينَئِذٍ مَلاَئِكَتَهُ وَيَجْمَعُ مُخْتَارِيهِ مِنَ الأَرْبَعِ الرِّيَاحِ، مِنْ أَقْصَاءِ الأَرْضِ إِلَى أَقْصَاءِ السَّمَاءِ.

© Info

Y entonces enviará sus ángeles, y juntará sus escogidos de los cuatro vientos, desde el cabo de la tierra hasta el cabo del cielo.

© Info

Y entonces enviará sus ángeles, y juntará a sus escogidos de los cuatro vientos, desde el extremo de la tierra hasta el extremo del cielo.

© Info

And then he will send out the angels, and will get together his saints from the four winds, from the farthest part of the earth to the farthest part of heaven.

© Info

他要差遣天使、把他的選民、從四方、從地極直到天邊、都招聚了來。〔方原文作風〕

© Info

Después enviará a sus ángeles y reunirá a sus escogidos de los cuatro vientos, desde el extremo de la tierra hasta el extremo del cielo.

© Info

또 그 때에 저가 천사들을 보내어 자기 택하신 자들을 땅 끝으로부터 하늘 끝까지 사방에서 모으리라

© Info

Alors il enverra les anges, et il rassemblera les élus des quatre vents, de l'extrémité de la terre jusqu'à l'extrémité du ciel.

© Info

Und dann wird er seine Engel senden und wird versammeln seine Auserwählten von den vier Winden, von dem Ende der Erde bis zum Ende des Himmels.

© Info

И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.

© Info

Y entonces enviará sus ángeles, y juntará sus escogidos de los cuatro vientos, desde el cabo de la tierra hasta el cabo del cielo.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BBE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 13 — Additional Translations: