BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxMark 8:24 - And looking up, he said, I see men; I see them like trees, walking.
Listen :: Mark 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 8:24
And he looked up, and said, I see men as trees, walking.

© Info

And he looked up and said, “I see men like trees, walking.”

© Info

The man looked around. “Yes,” he said, “I see people, but I can’t see them very clearly. They look like trees walking around.”

© Info

He looked up and said, “I see people; they look like trees walking around.”

© Info

And he looked up and said, “I see people, but they look like trees, walking.”

© Info

He looked up and said, “I see people ​— ​they look like trees walking.”

© Info

And he [fn]looked up and said, “I see people, for I see them like trees, walking around.”

© Info

And he [fn]looked up and said, “I see men, for [fn]I see them like trees, walking around.”

© Info

And he [fn]looked up and was saying, “I see men, for [fn]I see them like trees, walking around.”

© Info

And he looked up and said, “I see people, but [they look] like trees, walking around.”

© Info

Regaining his sight he said, "I see people, but they look like trees walking."

© Info

And he looked up and said, "I see men; but they look like trees, walking."

© Info

And he looked up, and said, I see men; for I behold them as trees, walking.

© Info

and he, having looked up, said, 'I behold men, as I see trees, walking.'

© Info

And having looked up, he said, I behold men, for I see them, as trees, walking.

© Info

And he looked up, and said, I see men as trees walking.

© Info

He looked up, and said, "I see men; for I see them like trees walking."

© Info

et aspiciens ait video homines velut arbores ambulantes

© Info

فَتَطَلَّعَ، وَقَالَ: «أَرَى أُنَاساً، كَأَنَّهُمْ أَشْجَارٌ، يَمْشُونَ».

© Info

καὶ ἀναβλέψας ἔλεγεν βλέπω τοὺς ἀνθρώπους ὅτι ὡς δένδρα ὁρῶ περιπατοῦντας

© Info

καὶ ἀναβλέψας ἔλεγεν Βλέπω τοὺς ἀνθρώπους ὅτι ὡς δένδρα ὁρῶ περιπατοῦντας

© Info

فَتَطَلَّعَ وَقَالَ:«أُبْصِرُ النَّاسَ كَأَشْجَارٍ يَمْشُونَ».

© Info

Y él mirando, dijo: Veo los hombres, pues veo que andan como árboles.

© Info

El, mirando, dijo: Veo los hombres como árboles, pero los veo que andan.

© Info

And looking up, he said, I see men; I see them like trees, walking.

© Info

他就抬頭一看、說、我看見人了.他們好像樹木、並且行走。

© Info

Al mirar, él decía: --Veo a los hombres, pero los veo como árboles que andan.

© Info

우러러보며 가로되 사람들이 보이나이다 나무 같은 것들의 걸어 가는 것을 보나이다 하거늘

© Info

Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.

© Info

Und er sah auf und sprach: Ich sehe Menschen gehen, als sähe ich Bäume.

© Info

Он, взглянув, сказал: вижу проходящих людей, как деревья.

© Info

Y él mirando, dijo: Veo los hombres, pues veo que andan como árboles.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BBE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 8 — Additional Translations: