BBE

BBE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 104:19 - He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.
Listen :: Psalms 104
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 104:19
He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.

© Info

He appointed the moon for seasons;
The sun knows its going down.

© Info

You made the moon to mark the seasons,
and the sun knows when to set.

© Info

He made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to go down.

© Info

He made the moon to mark the seasons;[fn]
the sun knows its time for setting.

© Info

He made the moon to mark the[fn] festivals;[fn]

the sun knows when to set.

© Info

He made the moon for the seasons;

The sun knows the place of its setting.

© Info

He made the moon for the seasons;
The sun knows the place of its setting.

© Info

He made the moon for the seasons;

The sun knows the place of its setting.

© Info

He made the moon for the seasons;

The sun knows the [exact] place of its setting.

© Info

He made the moon to mark the months, and the sun sets according to a regular schedule.

© Info

Thou hast made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting.

© Info

He appointed the moon for seasons:
The sun knoweth his going down.

© Info

He made the moon for seasons, The sun hath known his place of entrance.

© Info

He made the moon for seasons: the sun knoweth its going down.

© Info

He appointeth the moon for seasons: the sun knoweth his going down.

© Info

He appointed the moon for seasons. The sun knows when to set.

© Info

[Vulgate 103:19] fecit lunam per tempora sol cognovit occubitum suum

© Info

أَنْتَ صَنَعْتَ الْقَمَرَ لِتَحْدِيدِ مَوَاقِيتِ الشُّهُورِ، وَالشَّمْسُ تَعْرِفُ مَوْعِدَ مَغْرِبِهَا.

© Info

עָשָׂ֣ה יָ֭רֵחַ לְמוֹעֲדִ֑ים שֶׁ֝֗מֶשׁ יָדַ֥ע מְבוֹאֽוֹ׃

© Info

(lxx 103:19) ἐποίησεν σελήνην εἰς καιρούς ἥλιος ἔγνω τὴν δύσιν αὐτοῦ

© Info

صَنَعَ الْقَمَرَ لِلْمَوَاقِيتِ. الشَّمْسُ تَعْرِفُ مَغْرِبَهَا.

© Info

(LXX 103:19) He appointed the moon for seasons: the sun knows his going down.

© Info

Hizo la luna para los tiempos: el sol conoce su ocaso.

© Info

Hizo la luna para los tiempos; El sol conoce su ocaso.

© Info

He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.

© Info

你安置月亮為定節令.日頭自知沉落。

© Info

Tú eres el que hizo la luna para las estaciones; el sol conoce su ocaso.

© Info

여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 것을 알도다

© Info

Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil sait quand il doit se coucher.

© Info

Du hast den Mond gemacht, das Jahr darnach zu teilen; die Sonne weiß ihren Niedergang.

© Info

(rst 103:19) Он сотворил луну для [указания] времен, солнце знает свой запад.

© Info

Hizo la luna para los tiempos; el sol conoció su occidente.

© Info

BBE

The Bible in Basic English was translated by Professor Samuel Henry Hooke (1874-1968)
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
BBE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BBE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 104 — Additional Translations: