BES

BES

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxPsalms 109:12 - (LXX 108:12) Let him have no helper; neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.
Listen :: Psalms 109
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 109:12
Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.

© Info

Let there be none to extend mercy to him,
Nor let there be any to favor his fatherless children.

© Info

Let no one be kind to him;
let no one pity his fatherless children.

© Info

May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.

© Info

Let there be none to extend kindness to him,
nor any to pity his fatherless children!

© Info

Let no one show him kindness,

and let no one be gracious to his fatherless children.

© Info

May there be none to [fn]extend kindness to him,

Nor any to be gracious to his fatherless children.

© Info

Let there be none to [fn]extend lovingkindness to him,
Nor any to be gracious to his fatherless children.

© Info

Let there be none to [fn]extend lovingkindness to him,

And let there be none to be gracious to his orphans.

© Info

Let there be no one to extend kindness to him,

Nor let anyone be gracious to his fatherless children.

© Info

May no one show him kindness! May no one have compassion on his fatherless children!

© Info

Let there be none to extend kindness to him, nor any to pity his fatherless children!

© Info

Let there be none to extend kindness unto him;
Neither let there be any to have pity on his fatherless children.

© Info

He hath none to extend kindness, Nor is there one showing favour to his orphans.

© Info

Let there be none to extend kindness unto him, neither let there be any to favour his fatherless children;

© Info

Let there be none to extend mercy to him: neither let there be any to favor his fatherless children.

© Info

Let there be none to extend kindness to him, Neither let there be any to have pity on his fatherless children.

© Info

[Vulgate 108:12] non sit qui eius misereatur nec qui clemens sit in pupillos eius

© Info

لِيَنْقَرِضْ مَنْ يَتَرَاءَفُ عَلَيْهِ، وَلْيَنْقَطِعْ مَنْ يَتَحَنَّنُ عَلَى أَيْتَامِهِ.

© Info

אַל־יְהִי־ל֭וֹ מֹשֵׁ֣ךְ חָ֑סֶד וְֽאַל־יְהִ֥י ח֝וֹנֵ֗ן לִיתוֹמָֽיו׃

© Info

(lxx 108:12) μὴ ὑπαρξάτω αὐτῷ ἀντιλήμπτωρ μηδὲ γενηθήτω οἰκτίρμων τοῖς ὀρφανοῖς αὐτοῦ

© Info

لاَ يَكُنْ لَهُ بَاسِطٌ رَحْمَةً، وَلاَ يَكُنْ مُتَرَأِفٌ عَلَى يَتَامَاهُ.

© Info

(LXX 108:12) Let him have no helper; neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.

© Info

No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.

© Info

No tenga quien le haga misericordia, Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.

© Info

Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.

© Info

願無人向他延綿施恩.願無人可憐他的孤兒。

© Info

No tenga quien le haga misericordia, ni haya quien se compadezca de sus huérfanos.

© Info

저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며

© Info

Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins!

© Info

Und niemand müsse ihm Gutes tun, und niemand erbarme sich seiner Waisen.

© Info

(rst 108:12) да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;

© Info

No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.

© Info

BES

Translation of the Greek Septuagint into English by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, originally published in 1851 and is now in the Public Domain

BLB Searches
Search the Bible
BES
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
BES

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 109 — Additional Translations: